"कुत्ता चिड़िया को खाता है।"
अनुवाद:The dog eats the bird.
Our insistence: We want sparrow be included as valid translation of चिड़िया. It is OK that the meaning of sparrow in dictionaries is गौरैया only. But, all my life, I have heard गौरैया being called as चिड़िया as most of Hindi Duolingoers have. The presence of the word गौरैया is almost nil in common parlance. And IMO, common parlance of Hindi world should override what is in some dictionaries /books /translated webpages.
So, please please please include sparrow as a valid translation of चिड़िया, thanks.