I translated 'he kicks the ball', would that be correct, too?
That would be sparkar.
Why isn't "he hit the ball" accepted here?
The past tense is slog.
So if I had said "he hits the ball," it would have been correct? The correction when I got it wrong said to use "strikes."
Ah, yes. The default translation is actually "He hits the ball." Unfortunately, Duolingo isn't smart enough to show you the closest thing to what you entered.
Oh, okay! Tack så mycket!
'slå' is just a generic for 'hit' or 'strike', not something specific to sports, correct?
So it's slå when we hit a ball, but slå på when it's a drum. It's there an easy way to know when på required?
what's wrong with «he punches the ball»?