1. Foro
  2. >
  3. Tema: Italian
  4. >
  5. "Non è il tuo cappotto."

"Non è il tuo cappotto."

Traducción:No es tu abrigo.

December 22, 2014

34 comentarios


https://www.duolingo.com/profile/muchacho_lobo

Podría significar también "No está tu abrigo"?


https://www.duolingo.com/profile/NeyFarias23

Entonces sería; "Non è QUI il tuo cappotto"


https://www.duolingo.com/profile/MariaMsrch

No es mi abrigo


https://www.duolingo.com/profile/MariaMsrch

Entiendo que rs lo correcto


https://www.duolingo.com/profile/MariaMsrch

Entiendo que es lo correcto


https://www.duolingo.com/profile/MariaMsrch

Entiendel que es lo correcto


https://www.duolingo.com/profile/MariaMsrch

Entiendo que es lo correcto


https://www.duolingo.com/profile/MariaMsrch

Entiendo que es lo correcto elvrrno


https://www.duolingo.com/profile/MarianoMendoza2

No puede ser " no esta tu abrigo " ? è significa esta o es


https://www.duolingo.com/profile/NeyFarias23

En este caso significa És. Si dijeras "Non é QUI il tuo cappotto" entonces seria; " No está aqui tu abrigo"


https://www.duolingo.com/profile/pontenuovo

Totalmente de acuerdo con ViviAguirre07. Tan sólo una pregunta antes traducen como "chaqueta". Por favor, traten de unificar criterios.


https://www.duolingo.com/profile/Roan22

Al igual que MarianoMendoza2 y muchacho_lobo puse como respuesta "no está tú abrigo" Veo que en el foro no se ha respondido está duda, y creo que a los estimables comentaristas mencionados anteriormente y a mí nos gustaría la aclaración respectiva. Saludos desde Costa Rica.


https://www.duolingo.com/profile/Pibe.Lover

alguien me puede decir cuando se usa la palabra "Non" y cuando se usa "No"


https://www.duolingo.com/profile/matiasigancia

No puede ser "no es tu abrigo"??


[usuario desactivado]

    Yo lo puse asi y me salio bien


    https://www.duolingo.com/profile/PamelaJara7

    Yo puse "no es tu abrigo" y la tuve buena,,,


    https://www.duolingo.com/profile/ViviAguirre07

    Yo puse chaqueta y me la puso como mal, cuando al inicio me ponen que la traducción de cappotto es chaqueta


    https://www.duolingo.com/profile/soydearies

    Abrigo y sobretodo es lo mismo en Argentina!!!!!!


    https://www.duolingo.com/profile/Aliastu

    en respuestas anteriores me corrigieron como chaqueta ......sabiendo yo que es abrigo


    https://www.duolingo.com/profile/Lucreciaerazo

    abrigo igualmente se puede decir sobretodo en español.


    https://www.duolingo.com/profile/Ducky340

    Una pregunta de otra generación: En mi época de Joven yo es cuchaba "pásame mi Capote" por decir mi abrigo grueso.También a los impermeables. Supongo que como heredamos muchas palabras de origen latino,debe haber venido de "Cappotto"Se podría aceptar esta traducción como capote?Grazie!


    https://www.duolingo.com/profile/fmartam

    no es tu sobretodo


    https://www.duolingo.com/profile/JorgeEspinosa423

    Escribí "No está tu abrigo" me marcó error, ¿Cómo se hace la diferencia en el idioma?


    https://www.duolingo.com/profile/Samantha-Simarro

    también puede significar No es tu abrigo? no hay diferencia


    https://www.duolingo.com/profile/Jacquelino8

    se supone que es chaqueta no abrigo, asi la traduce al inicio


    https://www.duolingo.com/profile/MariaJanel5

    en Argentina es tapado no es abrigo


    https://www.duolingo.com/profile/JulioLungh

    Abrigo es un modo muy generalista, en Argentina, de describir una prenda. Puede ser una campera, una chaqueta, un sobretodo, un piloto, un saco


    https://www.duolingo.com/profile/CarmenRive657495

    Esa fue mi respuesta y lo califico mal


    https://www.duolingo.com/profile/Docentejub

    Abrigo y saco es muy parecido. El saco es un abrigo


    https://www.duolingo.com/profile/AH1J1n

    Lo he escrito bien. Por que no lo aceptan. No entiendo


    https://www.duolingo.com/profile/Siveth58

    La pronuncia non si capisce in questa frase no es tu abrigo grazie


    https://www.duolingo.com/profile/Gucafi

    "no es tu saco" es otra forma correcta de decir lo mismo

    Aprende italiano en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.