"What did I do now?"
Tradução:O que foi que eu fiz agora?
19 ComentáriosEsta conversa está trancada.
202
um segundo se passa e vira passado agora mesmo: lembra do Pequeno Príncipe no país cujo dia durava um minuto?
812
Estranho, muito estranho. Perguntas de 2, 3 até 7 anos atrás e ninguém responde ou esclarece a dúvida. Como vamos aprender? Duolingo, por favor!!!
202
Duo não entra nessa página. Só nós mesmos a usamos.
Se você encontrar erro, reporte. Talvez o duo responda só para você.
Qual é a sua dúvida?
812
Oi antiane, tudo bem? Para este caso acho que o correto seria o Duo traduzir da forma mais simples, ou seja, "o que eu fiz agora", para o aprendizado ficar mais fácil. Tenho também alguns questionamentos, por ex.: No início do curso (estou há 350 dias) foi dito que usaria a forma contraída for ser mais usual e agora vem o did not, assim como usariam o can't e no último tópico vem cannot. Quanto ao did not recebi uma frase (apareceu duas vezes) WHY DID HE NOT SPEAK TO HER ON THE PHONE ? e WHY DIDN'T HE SPEAK TO HER ON THE PHONE, mas não temos qualquer explicação do porque se usa uma ou outra, ou se usa qualquer uma. Vejo também que mudou alguma forma de apresentação sequencial do programa, já que até o tópico anterior a verbos todos os questionamentos eram de aproximadamente um ano pra menos e agora eles são de 5, 6, 7 e até 8 anos, é estranho. No tópico verbos as lições foram muito longas e isso dificulta muito a consulta às frases anotadas naquele tópico. Já vi em algumas ocasiões, pessoas como você dizer para reportar ao DUO mas eu não sei como se faz isso e até hoje também ninguém me deu qualquer explicação de como fazer, apesar de eu ter solicitado. Quando eu entro em reportar só aparece aquele quadradinho com cinco ou seis erros possíveis e mais nenhuma opção. Se não fosse por vocês, sempre gentis e prestativos, ficaria muito mais difícil o aprendizado. Quero deixar claro também que sou muito grato ao DUOLINGO pelo curso e que jamais serei ingrato e desmerecê-lo. Mais uma vez antiane obrigado.
202
-
nesta forma:
o que foi que eu fiz agora
- existe uma expressão expletiva que você tirou, não se traduz para o francês, que também tem as suas ( qu'est-ce que ...). -
o duo preferiu manter o seu curso sem as formas contraídas, prefere did not a didn't, cannot em vez de can't. Como este curso não tem só uma pessoa responsável, são vários colaboradores, é possível que algum deles tenha incluído a forma contraída também.
-
did he not em vez de did not he ou didn't - essa forma existe para enfatizar os elementos da negação, enfatiza o
he
ou onot
. -
o duo não responde aos questionamentos desta página. Alguns mediadores costumam entrar, mas só quanto têm vontade. O duo não se preocupa se uma frase está certa ou errada até que um dos colaboradores, aqueles que elaboraram o curso, até que um deles responde a alguém que reportou e inclui mais uma resposta. Só inclui, não responde.
-
para reportar, às vezes há um espaço embaixo para escrever. Se não houver, quando um deles tiver tempo, analisa o que você marcou. Alguns cursos, como o de italiano-português, por exemplo, está abandonado, ninguém corrige nada e está cheio de erros. Outros, inglês-francês, é muito bom, os colaboradores costumam responder e incluir o que falta, quando têm vontade de. Não existe a obrigatoriedade.
conclusão, o Duolingo tem dezenas de cursos entregues a pessoas que podem ter ou não tempo de revisar o que foi feito. O curso de italiano-francês, por exemplo, foi totalmente reconstruído por uma senhora de muito boa vontade. Não adianta ficar reclamando contra a má-vontade em outros cursos, só agradecer ao que já foi feito. Então, aceite o Duolingo como ele é, melhorou muito desde que começou, mas a sua perfeição depende só de uma coisa: do conhecimento que alguns têm vontade de nos repassar se tornar possível abrangente.