"My record speaks for itself."

Fordítás:A rekordom önmagáért beszél.

December 22, 2014

11 hozzászólás
Ez a téma le van zárva.


https://www.duolingo.com/profile/SzabCsaba9

'A felvételem önmagáért beszél' - elfogadta.


https://www.duolingo.com/profile/Bear16i

Az eredményem magáért beszél.


https://www.duolingo.com/profile/Abenhakan

Az úgy lenne, hogy "My results speak for themselves" vagy "My result speaks for itself".


https://www.duolingo.com/profile/Alan.DOr

A rekord egy magyarba átvett angol szó. A legjobb eredményt jelenti.


https://www.duolingo.com/profile/SzabCsaba9

A magyarban lehet, de ez egy angol mondat. Angolul a record több jelentéssel is bír.


https://www.duolingo.com/profile/KenezKun

"a nyilvántartásom magáért beszél" Nem fogadta el


https://www.duolingo.com/profile/haze68
  • 1361

Az mi hogy rekordom?


https://www.duolingo.com/profile/Abenhakan

PL 240 cm-es magasugró rekordom.


https://www.duolingo.com/profile/JaMi75

Akkor az az eredményem :D


https://www.duolingo.com/profile/Majoros.Ede

Érthetetlen, hogy az első helyen megadott fordítást ("nyilvántartás"om...) nem fogadja el. Miért, ha azt IS jelenti a szó?


https://www.duolingo.com/profile/SzabCsaba9

Jogos, ha már egyébként a szövegkörnyezetből nem derül ki pontosan a téma. Egyébként gondolom azért, mert nem fér el a rendszerben minden lehetséges variáns...

Tanulj angolul mindössze napi 5 percben. Ingyen.