"Bevete, ragazze."
Traducción:Beban, chicas.
December 22, 2014
48 comentariosEl debate ha sido cerrado.
El debate ha sido cerrado.
Turismundo
517
Esta oración es imperativa y creo que "Beben, chicas" es un error evidente. En castellano de España se diría: "Bebed, chicas" y en español de América se podría decir: "Beban, chicas".
LauraOrestes
102
Esta frase en español de España no se usa. Si lo que se pretende es un imperativo, nosotros usamos "bebed". Si se pretende una segunda persona del plural, utilizamos "bebéis". Por favor, introduzcid las opciones de español de España. Gracias