"Their sheep or our sheep?"
Translation:Hun schapen of onze schapen?
Seeing that sheep can both plural or singular in English, it should allow any combination of the two in dutch, unless stated otherwise eg: We have five sheep if thats the case then yes, only a certain combination but not when its quite unclear like here
All four options are accepted, but keep in mind that you still need to use the correct possessive, either ons schaap or onze schapen.
Why must the first word be plural and the second one be singular but the other option is wrong?
When do I need to use "onze" and when "ons"? I still don't get it ._.
Why sheep is translated schapen and schap dependig on if it is ours or theirs
what is the difference between het word and de word? can you give me an example? thanks everybody