Duolingo è lo strumento più diffuso al mondo per l'apprendimento delle lingue. E ancora meglio, è gratis al 100%!

"Lei ha un pochino di pane."

Traduzione:She has a little bit of bread.

3 anni fa

9 commenti


https://www.duolingo.com/Stufanita

Little e' necessario proprio? "A bit of bread" non basta?

3 anni fa

https://www.duolingo.com/madip

she has got perché non è corretto?

3 anni fa

https://www.duolingo.com/poppibiri

Bit e' obbligatorio ?

3 anni fa

https://www.duolingo.com/paolina2929

Some bread poteva andar bene no?

3 anni fa

https://www.duolingo.com/robi_696

no, some indica un quantità non ben definita ma più che sufficiente. Qui si parla di poco (little) che diventa a little bit per dire poco poco, pochino.

2 anni fa

https://www.duolingo.com/Amitwa
Amitwa
  • 24
  • 22
  • 22
  • 1277

for some answers it allows both option , for this one it doesn't: 1) Lei ha un pochino di pane 2) Ha un pochino di pane

1 anno fa

https://www.duolingo.com/GiulioCann2

E ...few bread... perche ?no

5 mesi fa

https://www.duolingo.com/Francesco643243

Non ho usato la forma contratta. Ho usato she is anziché she's

3 settimane fa

https://www.duolingo.com/Francesco643243

Non ho scritto ciò che venuto scritto. Non ho usato la forma contratta. Ho usati she is anziché she's.

3 settimane fa