"It is my turn."

Tradução:É a minha vez.

July 19, 2013

37 Comentários


https://www.duolingo.com/profile/NilsonBras

Achei uma referência no dicionário Cambridge: TURN (american-inglesh [US]) - opportunity (oportunidade, chance, VEZ, ensejo); os demais significados são os tradicionais ("movimento" de girar/voltar), mesmo no inglês britânico.

April 2, 2014

https://www.duolingo.com/profile/Eliel.Sousa

Tanto Turno como vez (ou semelhantes) estão corretas Depende do Contexto da frase e da situação. Ex: it's my turn to win (vez) Ex: 8:00 am It's my turn in the company. (Turno)

April 3, 2016

https://www.duolingo.com/profile/roakya

Tanto turn quanto time servem para indicar “vez”, entretanto com a seguinte diferença:

Exemplo:

  • It’s my turn. (É a minha vez), no sentido de “Chegou a minha vez (de jogar).”

  • It’s my time. (é a minha hora), no sentido de “Chegou a minha hora (de morrer).”

November 14, 2016

https://www.duolingo.com/profile/clovis10alberto

Sei não, mas acho que nesse caso, poderia ser aceito turno, uma vez que não haveria perda de sentido na frase.

October 2, 2014

https://www.duolingo.com/profile/Marcelokid2

Clovis coloquei é meu turno e foi aceito. 15/12/2015

December 15, 2015

https://www.duolingo.com/profile/alexandre331027

coloquei turno só para testar o Duo e foi aceito. Isso prova que não se traduz ao pé da letra. para textos temos tempo de refletir, mas na hora de conversar dai fudeu

April 23, 2017

https://www.duolingo.com/profile/NalysonB

É uma expressa usada pra dizer " é minha vez" assim como "It is my time"

January 17, 2015

https://www.duolingo.com/profile/Ezegram

"turn" não se traduz como "turno".

September 11, 2013

https://www.duolingo.com/profile/mpeitl

Se traduz sim. Turno e vez são sinônimos.

August 25, 2014

https://www.duolingo.com/profile/jrdc-1313

E como se traduz turno?

October 30, 2014

https://www.duolingo.com/profile/rafaelraah

Turno = Bout. (Fonte: Google Tradutor)

December 12, 2014

https://www.duolingo.com/profile/jrdc-1313

Thanks

December 13, 2014

https://www.duolingo.com/profile/YagoValle

No caso, vez.

December 27, 2013

https://www.duolingo.com/profile/adraupp

Locução: "in turn" = em turnos. Março/2016

March 26, 2016

https://www.duolingo.com/profile/alexandre331027

não se traduz, mas no contexto "turno" se encaixa

April 23, 2017

https://www.duolingo.com/profile/Marcelo126195

Ffdeefcu

April 4, 2019

https://www.duolingo.com/profile/rick912406

Escrevi: "esta é minha vez". E não foi aceito, a resposta certa estava: "esta em minha vez. Não entendi????

September 23, 2015

https://www.duolingo.com/profile/mel.couto.mc

Tb aconteceu comigo, não entendi

February 10, 2016

https://www.duolingo.com/profile/MarceloLuc20

Alguem pode me diser como se escheve em ingles " É A MINHA VOLTA"

July 9, 2015

https://www.duolingo.com/profile/leandrotevs10

Creio que seja : It's my return.

January 27, 2018

https://www.duolingo.com/profile/Fily20

Eu acho que neste caso podia tambem significar volta

July 30, 2015

https://www.duolingo.com/profile/Bia814299

"Esta é minha vez" opa está errado. Wth???????

November 21, 2015

https://www.duolingo.com/profile/AlunoTheStranger

This

December 28, 2018

https://www.duolingo.com/profile/SaraThales1

Minha resposta ta igual a de voces e estao me dando como errada

March 11, 2016

https://www.duolingo.com/profile/AriovaldoR1

acredito que deveria ser aceita : Está é minha vez

May 8, 2016

https://www.duolingo.com/profile/VandoCimon

Eu falei certo e o aplicativo nao reconheceu

September 15, 2016

https://www.duolingo.com/profile/WellumaWer

It's my turn With no more room for lies For years I'd seen my life Through someone else's eyes diana ross

November 8, 2016

https://www.duolingo.com/profile/UmCaraQual12

Thank you so much

May 21, 2018

https://www.duolingo.com/profile/iceskull29

Gente coloquei " E a minha rodada" e nao aceitou. So acho que deveria aceitar.

September 5, 2015

https://www.duolingo.com/profile/IgoRogerio

Acho que não Paulo, pois "É a minha rodada" dá apenas a ideia de ser sua vez em algum tipo de jogo/brincadeira e seria "It's my round" :)

September 11, 2015

[conta desativada]

    Em inglês do UK, It's my round significant que você vai comprar as bebidas para todos no seu grupo de amigos. It's my turn é melhor como tradução.

    September 12, 2015

    https://www.duolingo.com/profile/cezarcanario

    Boa dica Peter. Valeu!

    April 1, 2016

    https://www.duolingo.com/profile/marcoapd

    Escrevi turno e aceitaram!

    October 17, 2015

    https://www.duolingo.com/profile/NdersoNjSL

    It's my turno < o audio parece assim so eu vi???

    November 20, 2015

    https://www.duolingo.com/profile/whoisana

    Eu to confusa, a pronuncia de it fica "iris"?

    November 22, 2015

    https://www.duolingo.com/profile/dakotabianca

    essa foi impossivel eu errar kkk lembrei de um jogo que eu jogava e o cara sempre falaava isso its your turn

    September 24, 2016

    https://www.duolingo.com/profile/ubirasa

    Não há erro em "volta" É a minha volta, meu retorno.

    April 26, 2017
    Aprenda Inglês em apenas 5 minutos por dia. De graça.