1. Forum
  2. >
  3. Sujet : Spanish
  4. >
  5. "Il perd son pantalon."

"Il perd son pantalon."

Traduction :Pierde su pantalón.

December 23, 2014

8 messages


https://www.duolingo.com/profile/Apprendespagnol

la traduction est en effet correct toutefois, dans l'appréciation de duolingo sur ma prononciation ou traduction, je peux lire TA REPONSE EST PRESQUE CORRECTE ET IL ME CORRIGE EN M'ECRIVANT CECI : Traduction :Se cae sus pantalones. Que je traduis par "il tombe ses pantalons" !!!!!! C'est quoi cette correction ?


https://www.duolingo.com/profile/cedric111405

En espagnol comme dans beaucoup de langues pantalons est au pluriel car ils considerent qu il y a deux jambes et que l on doit le metre au pluriel. Mais je trouve ca bete car dans l exercice il ne propose pas pantalones


https://www.duolingo.com/profile/PhilippeLeduc

Le pluriel est en fait un ANGLICISME, très présent au Québec d'ailleurs, mais ça se comprend par la proximité de l'anglais (je ne pense pas qu'il y ait tant de langues que ça qui utilisent le pluriel, sauf en faisant un anglicisme)


https://www.duolingo.com/profile/boline22

Dans cette phrase ''pantalón '' n'est pas au pluriel en espagnol, Cedric111405.


https://www.duolingo.com/profile/nao312626

Il peut y avoir d'avoir d'autres possibilités de traduction qui apparaissent à certains moments(voir + haut le post de "apprendespagnol). Là, c'était pantalones au pluriel.


https://www.duolingo.com/profile/nao312626

¿Y qué? - ¿Y si se cae mi pantalón?

  • Et alors? - Et si mon pantalon tombe?

(Reverso)

->http://la-conjugaison.nouvelobs.com/espagnol/verbe/caerse.php


https://www.duolingo.com/profile/tombuctou

va perdido el pantalon

Apprends l'espagnol en seulement 5 minutes par jour. Gratuitement.