"She eats a chicken sandwich."

訳:彼女はチキンサンドイッチを食べる。

3年前

11コメント


https://www.duolingo.com/2214125901

チキンって鳥じゃダメなんだ

3年前

https://www.duolingo.com/aksaka
aksaka
  • 25
  • 316

いいのではないでしょうか? でもなんとなく鳥サンドウィッチとは言わなそう。

3年前

https://www.duolingo.com/2214125901

ありがとうございました!

3年前

https://www.duolingo.com/Kaz.Tak
Kaz.Tak
  • 17
  • 11
  • 11
  • 6
  • 4
  • 4
  • 4
  • 4
  • 3
  • 3
  • 2
  • 2
  • 2
  • 20

チキンは鶏または鶏肉です。鳥はbirdです。

2年前

https://www.duolingo.com/aksaka
aksaka
  • 25
  • 316

なるほどっ!

2年前

https://www.duolingo.com/T.Shimmen

私には the に聞こえました。聞き取りはむつかしいです。

1年前

https://www.duolingo.com/aksaka
aksaka
  • 25
  • 316

これはtheには私には聞こえなかったけど、英語で音がくっつく場合ってまったく聞き取れませんよね。ほんと。

1年前

https://www.duolingo.com/aksaka
aksaka
  • 25
  • 316

chickenが全然聞き取れないけど、普通なのでしょうか?

3年前

https://www.duolingo.com/YBnS2

チキンサンドイッチ?聞いたことない。だれか教えて

2年前

https://www.duolingo.com/1qyy1
1qyy1
  • 17
  • 7
  • 6

わがままだけど、「チキン・サンドイッチ」って「・」を入れても正解になると嬉しい!

2年前

https://www.duolingo.com/aksaka
aksaka
  • 25
  • 316

そう思います!

2年前
英語を無料で学ぼう。1日5分ゲーム感覚で学習できます。