"Ustedes unen a los obreros."

Traducción:Voi unite gli operai.

Hace 3 años

9 comentarios


https://www.duolingo.com/diego_ht

Por que no "agli"?

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/Luis-PR
Luis-PR
  • 24
  • 19
  • 14
  • 14

En italiano no se utiliza la proposición "a" con el complemento directo de persona como ocurre en español.

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/Mauro_Trenkins

Gracias.. escasean los que explican el porqué de las cosas...

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/MartaTejed

Muchas gracias por tu a claración.

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/tteo529

Gracias ^^

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/angelcupo

Lei unite gli operai .. es valido?

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/Luis-PR
Luis-PR
  • 24
  • 19
  • 14
  • 14

No, con Lei (que no significa ustedes) se usa "unisce": Lei unisce gli operai --> Usted (o ella) une a los obreros. Para ustedes se usa Voi. Alguna vez he leído algún comentario que proponía Loro para "ustedes", pero parece ser que está muy en desuso.

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/su798248
su798248
  • 25
  • 22
  • 12
  • 11
  • 6

Gracias

Hace 3 años

[usuario desactivado]

    Gli porque volvemos a lo basico, las palabras que empiezan por vocal. Gli operai, gli uomini, le anime, le amicizie.

    Hace 3 años
    Aprende italiano en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.