1. Foro
  2. >
  3. Tema: German
  4. >
  5. "Würde der Wind im Sommer wen…

"Würde der Wind im Sommer wenden?"

Traducción:¿Cambiaría de dirección el viento en verano?

December 23, 2014

22 comentarios


https://www.duolingo.com/profile/rafajime56

En castellano se emplean igual virar, girar o cambiar el viento. Es cierto que virar se emplea mas en nautica y meteorologia La gente suele decir cambiar sobre todo


https://www.duolingo.com/profile/eeavandenberg

Estoy de acuerdo con esta forma de expresión en castellano. Creo que es la más común


https://www.duolingo.com/profile/hfabres

Duolingo no habla muy bien el castellano


https://www.duolingo.com/profile/Carlozo

a veces muy mal


https://www.duolingo.com/profile/RamonOlaba

La palabra técnica para virar, girar, cambiar el viento es "rolar".


https://www.duolingo.com/profile/JosNeiraRo1

El empleo del termino “viraría” en este contexto no es frecuente en español. Sería preferible el uso de “cambiaría”.


https://www.duolingo.com/profile/montalegre

Exacto: en castellano cambiar, girar y virar son sinónimos en este contexto. Virar quizás sea más "técnico"


https://www.duolingo.com/profile/JairoLpez17

Pero en Duolingo le falta más conocimiento del idioma español.


https://www.duolingo.com/profile/Uziel_Albel

No le encuentro mucho sentido... ¿No sería más adecuado traducirlo como "Soplaría el viento en Verano"? Igual en América si es válido decir Girar, hablo desde la ignorancia... ._.


https://www.duolingo.com/profile/SonMauri

Wenden es girar en el sentido de cambiar de sentido, por ejemplo cambiar de sentido (girar en U) en un automóvil. Entonces lo que preguntan acá es si el viento invertirá su dirección en el verano.

Creo


https://www.duolingo.com/profile/Baeturio

El viento cambia, no gira. Lo siento, es así...


https://www.duolingo.com/profile/SonMauri

Quizás "cambiará de dirección" (aunque tampoco queda bien)... porque decir que el viento "cambia" tampoco es una traducción adecuada. Puede cambiar en el sentido de ser mas o menos fuerte, pero no necesariamente "girar"


https://www.duolingo.com/profile/jss.___

Tienes razón Baeturio. Creo que más bien lo que gira es la veleta que indica la dirección del viento. En España se suele decir que el viento ha cambiado.


https://www.duolingo.com/profile/jss.___

Acepción 1ª de virar en el diccionario de la RAE: «1. intr. Mudar de dirección en la marcha de un automóvil u otro vehículo semejante.»

Por si no queda claro, leamos la acepción 5ª de la RAE: «5. tr. Mar. Cambiar de rumbo o de bordada, pasando de una amura a otra, de modo que el viento que daba al buque por un costado le dé por el opuesto. U. t. c. intr.» O sea, vira el barco, no el viento.


https://www.duolingo.com/profile/uromanowski

Por cierto, der Wind wendet nicht. Ein Auto kann wenden. Der Wind kann drehen oder die Richtung wechseln.


https://www.duolingo.com/profile/Doro675431

"Der Wind wendet sich." es una expression anticuada y se usa hoy en dia solo en un sentido figurado, como "Das Blatt hat sich gewendet." y significa: Las cosas han cambiado. Mas : "Er wendete das Boot im Wind." Er wendete das Auto in der engen Straße.


https://www.duolingo.com/profile/ruizpadre

"Giraría el viento en el verano?" mi traducción. "¿Cambiaría de dirección el viento en verano?" Cambiar de dirección, no es "girar"? Si digo "gire a la izquierda" No sería igual a "Cambie de dirección a (hacia) la izquierda". No estoy de acuerdo con que mi traducción está errada.


https://www.duolingo.com/profile/SonMauri

En alemania verás señales que dicen: "Wenden verboten!"

En español eso sería "Prohibido girar en U!"

Wenden es más que cambiar de sentido, es ir en sentido contrario. Por eso no es totalmente correcto decir "cambiaría de dirección"


https://www.duolingo.com/profile/Elenagdcs

Pero para el viento de andar por casa se usa CAMBIAR, deberián darlo por válido , porque es válido


https://www.duolingo.com/profile/pjortegaq

Es decir, si digo únicamente "cambiar" no seria suficiente? Necesariamente tengo que colocar "cambiar de dirección"?


https://www.duolingo.com/profile/juacrespo

Cambiaria la dirección del viento en verano - REPORTADO

Aprende alemán en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.