"How am I going to take the children from the museum" should be accepted, I think? In certain contexts I think this would be the more natural translation. "How am I going to get the children out of the museum" almost seems like they're being held there against their will...
There are over 250 uses of "get" in English. (I have a friend who authored that book). "Get" is exactly what most Americans would say. We wouldn't say "take".
Whereas in English it sounds a lot odder to say he took water out of the stone than to say he removed water from the stone. I assume it means he dried it.