"Vas donde sea que quieras."
Traducción:Vai ovunque vuoi.
December 24, 2014
16 comentariosEl debate ha sido cerrado.
El debate ha sido cerrado.
Gino, en la Enciclopedia Treccani aparece que "ovunque" es lo mismo que "dovunque", pero su uso es más literario que este último.
Ahora bien, el sufijo italiano "-unque" otorga valor de indefinidos a los pronombres, adjetivos, adverbios a los cuales se une; corresponde, más o menos, a la palabra española "cualquier" y/o similares. Ejemplos: "qualunque" - "cualquiera", "ovunque" = "dovunque" - "cualquier sitio", "chiunque" - "cualquier persona", "comunque" - "de cualquier manera" (evidentemente, estas traducciones pueden tener sinónimos más acorde dependiendo de la frase original). [excepción: "dunque" - "por tanto"]
Referencia: https://www.significato.net/unque/