Duolingo est le moyen d'apprendre les langues le plus populaire au monde. En plus, c'est gratuit à 100 % !

"Cela a pris huit heures pour réaliser l'opération."

Traduction :It took eight hours to perform the operation.

il y a 3 ans

13 commentaires


https://www.duolingo.com/Pehem2017

Assez curieusement, aucune des propositions de DL ne correspond à la traduction proposée ci-dessus...Bizarre, vous avez dit bizarre....La traduction ci-dessus me semble bien meilleure..

il y a 2 ans

https://www.duolingo.com/MichelLemo932387

"Bizarre, bizarre. Moi, j'ai dit bizarre..." https://youtu.be/Ck6QczsPTtY

il y a 1 an

https://www.duolingo.com/Pascal_67
Pascal_67
  • 24
  • 21
  • 98

Pourquoi pas "to make the operation" ? Peut-être parce que "to make" c'est plutôt "faire" dans le sens de "fabriquer" et que ce n'est pas le cas dans cette phrase ? Quelqu'un saurait-il l'expliquer ?

il y a 3 ans

https://www.duolingo.com/roman2095
roman2095
  • 25
  • 25
  • 25
  • 25
  • 25
  • 12
  • 1283

"operation" = un processus, pas un objet. In English you generally do not "make" a process, but you can make an object. (on ne fait pas un processus).

il y a 2 ans

https://www.duolingo.com/Pascal_67
Pascal_67
  • 24
  • 21
  • 98

Merci Roman2095 de votre réponse. C'est ce que je pensais sans en être trop sûr.

il y a 2 ans

https://www.duolingo.com/tbvjshqk017

I've never heard such an expression as "make an operation" so far.

il y a 3 ans

https://www.duolingo.com/Pascal_67
Pascal_67
  • 24
  • 21
  • 98

Ok merci pour la reponse. Thanks for the answer.

il y a 3 ans

https://www.duolingo.com/YvesPhamVan

to do me paraît correspondre à "réaliser (en entier(" ; to complete renvoie davantage à" terminer ce que d'autres ont commencé", apporter un complément.

il y a 2 ans

https://www.duolingo.com/labar54
labar54
  • 24
  • 14
  • 2

"To complete" veut aussi dire "Effectuer" (ou "Réaliser")... mais vous avez raison, c'est plus rare (mais pas faux pour autant). Je suis d'accord avec vous sur l'utilisation, dans la majorité des cas, de ce verbe pour traduire "Compléter" ou "Remplir".

il y a 2 ans

https://www.duolingo.com/PatPhil10

Yes, it's very good, thanks

il y a 1 an

https://www.duolingo.com/Barnab5

Pourquoi "that is" ne fonctionne pas à la place de "that's" . Merci

il y a 1 an

https://www.duolingo.com/Dermatology

carry out=perform but =x complete (quelquechose assez differente)

il y a 1 an

https://www.duolingo.com/mamcrisci
mamcrisci
  • 25
  • 19
  • 94

cette traduction semble plus proche mais n'apparaît pas dans les 3 propositions. curieux!!!!

il y a 7 mois