"Voglio che tu apra gli occhi."

Traduzione:I want you to open your eyes.

3 anni fa

5 commenti


https://www.duolingo.com/davide121304

É giusta così.....ho verificato

2 anni fa

https://www.duolingo.com/Simona226887
Simona226887
  • 25
  • 23
  • 14
  • 393

Perché your

3 mesi fa

https://www.duolingo.com/FrancescoA93

La frase così come la traduce DL significa "ti voglio aprire gli occhi" invece "I want you open the eyes" secondo me si traduce vgiusta.

3 anni fa

https://www.duolingo.com/gabry566171

Anche secondo me. L'ho segnalato.

3 anni fa

https://www.duolingo.com/cristinabonvi

I verbi che vengono dopo WANT devono essere indicati con l'infinito, TO + FORMA BASE.

1 anno fa
Impara Inglese in soli 5 minuti al giorno. Gratis.