No, "roupos" does not exist. However, "os trajes" and "o vestuário" are both masculine words for clothes.
What's the difference between "roupa" and "roupas?" Is "roupa" equivalent to "article of clothing?"
Roupa can refer to a single piece of clothing, a shirt, a pair of pants.... (which is countable)
Or it can also refer to the entire suit a person is wearing.
Or even a collective (uncontable).
So, roupas is just the plural of the countable meaning.
The previous study asked for THE CLOTHES,and the CORRECT answer was--A ROUPA... I PUT AS ROUPAS and marked WRONG! :( DAN, PORQUE?
Surely "as roupas" is a correct translation.
A roupa as an uncountable thing would also be ok. Was it an exercise asking for "all" correct answers?
Here it is:
I found it a bit annoying too as I just automatically starting typing "as rou..." but it would not accept a plural article. For me I see "a roupa" as "the clothing" and "as roupas" as "the clothes" but, it is not my language so I do not get to make the rules.