Duolingo est le moyen d'apprendre les langues le plus populaire au monde. En plus, c'est gratuit à 100 % !

"Il a écrit une lettre hier."

Traduction :He wrote a letter yesterday.

il y a 3 ans

7 commentaires


https://www.duolingo.com/Colline84

En français, il y a une petite différence de sens selon la place du mot "hier". La nuance doit exister aussi en anglais.

il y a 2 ans

https://www.duolingo.com/AlbertMARC13
AlbertMARC13
  • 25
  • 25
  • 23
  • 16
  • 3

He wrote a letter yesterday. He has written a letter yesterday. Je pense que les deux versions sont bonnes. Pourquoi DL indique faux pour la seconde version?

il y a 2 ans

https://www.duolingo.com/Jackie-dd

La réponse "He has written a letter yesterday" est fausse. On ne doit pas utiliser le present perfect si la phrase inclut une indication temporelle en rupture avec le moment présent (c'est à apprendre !). Ici la présence de "yesterday" dans la phrase indique que l'action est terminée, il faut utiliser le prétérit.

On peut dire: "She has written a letter" (il n'y a pas d'indication temporelle dans la phrase)

Mais on doit dire "She wrote a letter yesterday".

il y a 2 ans

https://www.duolingo.com/kirelie
kirelie
  • 14
  • 7
  • 7
  • 6

pourquoi DL accepte des fois le "has" dans "he has wrote" et des fois non....?

il y a 1 an

https://www.duolingo.com/Jackie-dd

Une réponse détaillée à votre question a déjà été donnée sur cette page de discussion (on ne peut pas utiliser le present perfect dans une phrase contenant "yesterday"). Vous pouvez la consulter.

Remarque : le present perfect du verbe "to write" est "he has written" et non "he has wrote", comme vous l'avez écrit.

il y a 1 an

https://www.duolingo.com/karimbensa6

Est ce qu'on peut mettre yesterday au debut de la phrase je l'ai essayé est elle est correcte d'après DL

il y a 8 mois