"Thecatseatthefish."

Překlad:Kočky jedí ryby.

před 3 roky

18 komentářů


https://www.duolingo.com/M4ndarr

"jí" jako jedí jde také

před 3 roky

https://www.duolingo.com/Nemesis_NaR

Bohužel nikoliv. Jediná spisovná varianta je "jedí", "jí" je hovorové a je to, jako kdybych já jako brnák trval na tom, že má být uznaná šalina, protože tramvaj přece nikdy neřeknu.

před 3 roky

https://www.duolingo.com/wenison22

bazírujete na nesmyslech, v čechách odjakživa zvířata žerou

před 3 roky

https://www.duolingo.com/Nemesis_NaR

"Žerou" by zde narozdíl od "oni jí" uznané být mělo. Poprosím nahlásit přes "Ohlásit problém", viz https://www.duolingo.com/comment/5096886

před 3 roky

https://www.duolingo.com/uwu3R1tx

souhlasím

před 1 rokem

https://www.duolingo.com/Dobrden2

Když mám vypnutý mikrofon, je to, jako bych to měl správně!

před 2 roky

https://www.duolingo.com/Nemesis_NaR

Moc nerozumím poznámce, každopádně mikrofon jde v nastavení vypnout, pokud jsi zrovna někce na cestě nebo pokud ti přijde, že mikforonová cvičení fungují špatně. A na některých zařízeních opravdu fungují dost mizerně.

před 2 roky

https://www.duolingo.com/jusba411818

POKUD SE NEPLETU TAK ZDE PROCVIČUJI ANGLIČTINU A NE "SPISOVNOU" ČEŠTINU-JÍ, JEDÍ NEBO ŽEROU V TOMTO PŘÍPADĚ VYJDE NASTEJNO. NĚKTEŘÍ LIDÉ TAKÉ "ŽEROU"

před 1 rokem

https://www.duolingo.com/kacenka9
kacenka9
Mod
  • 20
  • 12
  • 10
  • 6
  • 6

Ale kricet nemusite. Opravdu chcete, aby tym dobrovolniku, kteri, ve svem volnem case, preklady doplnuji a kazdou jednu vetu manualne navstupovavaji, si jeste prihodili praci navic a pridavali nespisovne a gramaticky nespravne vyrazy, protoze vy neumite spravne cesky?

před 1 rokem

https://www.duolingo.com/VlciZub

Velice trefná reakce. Palec nahoru. :)

před 3 měsíci

https://www.duolingo.com/ZojaAjozSchiller

proc nemhou kocky jist vice ryb, kdyz je tam vice kocek? V jinem cviceni, snad mnozna cisla, byla stejna veta a preklad do cestiny byl stejny , jako ten muj a to je, ze kocky jedi ryby. Tak nechapu, proc moje odpoved byla spatna. Mela jsem snad nekde pravopisnou chybu? The cats eat the fish. Napsala jsem, ze Kocky jedi ryby, ale bylo to spatne, protoze spravna odpoved mela byt, Kocky jedi rybu.

před 7 měsíci

https://www.duolingo.com/kacenka9
kacenka9
Mod
  • 20
  • 12
  • 10
  • 6
  • 6

Mohou. I hlavni preklad je RYBY. Fish ma nepravidelne mnozne cislo a fish je ryba i ryby

před 2 týdny

https://www.duolingo.com/Peter510737

Prečo je tam prosím vás the fish keď ide o ryby a nie rybu? Ďakujem

před 2 měsíci

https://www.duolingo.com/Foxova
Foxova
  • 18
  • 16
  • 10
  • 2

I think this translation option should be added, unless I'm missing something? "Ty kocky žere tu rybu"

před 1 měsícem

https://www.duolingo.com/Foxova
Foxova
  • 18
  • 16
  • 10
  • 2
  • žerou*
před 1 měsícem

https://www.duolingo.com/kacenka9
kacenka9
Mod
  • 20
  • 12
  • 10
  • 6
  • 6

You are not missing everything, but unfortunately, neither do we. Ty kočky žerou tu rybu" is one of the available options and have been for a long time. Sadly the system has issues lately evaluating answers, especially when you use the mobile app vs. web browser.

před 2 týdny

https://www.duolingo.com/Chazzman74

Pokud budou všechny zmíněné kočky jíst jen jednu konkrétní rybu( ne ryby) , tak bude překlad stejný? Nebo musím nějak zdůraznit, že se jedná jen o jednu rybu.

před 2 týdny

https://www.duolingo.com/kacenka9
kacenka9
Mod
  • 20
  • 12
  • 10
  • 6
  • 6

Ano. V realu by tam pravdepodobne byl nejaky kontext, ze ktereho by bylo zrejme, zda se rvou o jednoho pstruha nebo hromadu sardinek, ale z osamocene vety se to neda poznat zvlast v pripade, ze je tam uricty clen. Pokud by tam bylo A FISH, tak je to jasne jedna ryba. Pokud by tam bylo jen FISH bez clenu, tak je to jasne mnozne. Ale ten urcity clen tam napacha zmatek.

před 2 týdny
Naučte se Anglicky za pouhých 5 minut denně. Zdarma.