"La ricetta è nel tuo portafoglio."

Traduction :La recette est dans ton portefeuille.

December 24, 2014

17 commentaires


https://www.duolingo.com/profile/integra0

Ciao.

Par pure curiosité: est-ce qu'en italien il y a le même double sens qu'en français? C-à-d aussi bien la procédure d'un plat, que le contenu de la caisse? Merci.

December 24, 2014

https://www.duolingo.com/profile/Kreilyn

Non! Recette en italien est un remède, un ordonnance et aussi la recette d'un plat. c'est seulement ça!

August 4, 2015

https://www.duolingo.com/profile/sinekonata

Ricetta peut aussi signifier remède, vignette, voire prescription si j'ai bien compris. Bref champ lexical médical quoi mais pas de vente apparemment. Donc non.

January 21, 2015

https://www.duolingo.com/profile/pcrevoisier

Il s'agit d'un faux ami... en italien, la recette est, dans ce contexte, un reçu de caisse ou un ticket de caisse, raison pour laquelle il se trouve dans mon portefeuille...

June 15, 2015

https://www.duolingo.com/profile/PERCE_NEIGE

Je ne trouve pas le ticket de caisse dans les dictionnaires. Je trouve "scontrino" Tu as un lien vers un exemple?

February 8, 2017

https://www.duolingo.com/profile/pcrevoisier

Bonsoir, je réponds tardivement, désolé. En fait, j'étais persuadé de cela. Mais, question posée à des amis italiens, je dois bien admettre que je me suis trompé. Dans ce sens, le terme "ricetta" devrait être plutôt être "ordonnance".

February 15, 2017

https://www.duolingo.com/profile/MammaMariaNatale

la première définition donnée par le dictionnaire Sabatini est "Prescrizione scritta di medicinali da parte di un medico" autrement dit ordonnance en français. Cette traduction est refusée par DL. Signalé en avril 2016

April 15, 2016

https://www.duolingo.com/profile/valeryves

J’aurai dit l’ordonnance

May 1, 2015

https://www.duolingo.com/profile/Tapas_Riviera

J'aurais plutôt dit «reçu» ou «ordonnance». On ne met pas une recette dans son portefeuille.

August 6, 2015

https://www.duolingo.com/profile/PascalMICHEL

Pourquoi ce n'est pas "il tuo portafoglio"?

November 8, 2016

https://www.duolingo.com/profile/PERCE_NEIGE

Nel a déjà l'article déterminé inclus.

Nel = in +il

February 8, 2017

https://www.duolingo.com/profile/PascalMICHEL

Grazie, ho dimenticato.

February 11, 2017

https://www.duolingo.com/profile/BonClaudine

Dans ce cas il s'agit plutôt d'un reçu !!! me semble-til

September 17, 2016

https://www.duolingo.com/profile/MammaMariaNatale

bonsoir. Je viens de relire de long en large le treccani je ne vois aucune notion de reçu ....

September 17, 2016

https://www.duolingo.com/profile/BonClaudine

Dans ce cas reçu ' convient le mieux !!!!

September 17, 2016

https://www.duolingo.com/profile/Prince997103

Ma Lei non mette "....nel il tuo portafoglio" perché?

January 27, 2018

https://www.duolingo.com/profile/MammaMariaNatale

mi scusi ma non capisco ciò che vuol dire....;

January 27, 2018
Apprends l'italien en seulement 5 minutes par jour. Gratuitement.