"The child eats fruit."
Translation:Barnet äter frukt.
6 CommentsThis discussion is locked.
Barn has a definined gender; it's neuter. There are two grammatical genders in Swedish: Common (en words) and neuter (ett words). Usually there is no logic behind the gender of a noun, but if you think about it, barn being neuter makes sense since children can be of multiple different genders.