"We cooked together."
Translation:Vi lagade mat tillsammans.
If "lagade" and other words in past tense are considered old fashioned and would normally be said without the -de ending, then why are we being taught them this way? I understand the need to be correct, but as a learner it's quite confusing and I would find it helpful if there was a clearer note alongside the translations to explain the divide between the written and spoken form. (Unless there already is but I just can't see it on the app..?)