"I morgen ødelægger vi grævlingens hus!"

Translation:Tomorrow we will destroy the badger's house!

December 24, 2014

15 Comments
This discussion is locked.


https://www.duolingo.com/profile/Timmy_The_Kid

Why couldn't this be "will be destroying"?


https://www.duolingo.com/profile/Sparkymark1982

because you would need one of the continuous forms to specify, such as 'er vi ved at ødelægge', 'vi star og ødelægger', 'er vi i gang med at ødelægge'.


https://www.duolingo.com/profile/ycUvuSap

Hvorfor "..we are going to..." er forkert?


https://www.duolingo.com/profile/SuzannaWaldorff

why can I not say: the house of the badger


https://www.duolingo.com/profile/JohnKnott7

It is called a set in english even if Danes think badgers live in houses!


https://www.duolingo.com/profile/Lesley229192

No animal lovers in Denmark? People are very good at destroying nature.


https://www.duolingo.com/profile/Monsieur-Xavier

Why not "tomorrow will we destroy..."?


https://www.duolingo.com/profile/.Marra_Aksnes-

That's not the correct word order in English (I am Native English Speaker)

Rather, "tomorrow we will destroy..."

Learn Danish in just 5 minutes a day. For free.