"I went to see the Air Force."

Vertaling:Ik ging de luchtmacht bezichtigen.

3 jaar gelden

1 opmerking


https://www.duolingo.com/fcarelsz
fcarelsz
  • 17
  • 11
  • 10
  • 7
  • 6
  • 4

In dit geval kan "went to see" in het Engels op twee manieren opgevat worden, waarvan de figuurlijke zin meer voor de hand ligt. Namelijk, "went to see", als in de dokter bezoeken of een bezoek brengen aan de luchtmacht. De letterlijke betekenis zoals die Duolingo hier gekozen heeft, "bezichtigen", vind ik een slechte vertaling. "Observe" of "have a look" zouden namelijk beter vertaald worden door "bezichtigen".

3 jaar gelden
Leer Engels in slechts 5 minuten per dag. Gratis.