"We grill the meat."
Translation:Nós assamos a carne.
I put "Nós submetemos a carne a interrogatório cerrado." why isnt this right?
You interrogate your meat?
The problem here is with the hint system. It simply gathers all the translations, sometimes synonyms too but then only shows the top 3 (not necessarily the most common 3) and ignores context.
In english, the term 'to grill' can also mean to interrogate and this is what you have here