"You are mine."
Dịch:Bạn thì là của tôi.
337 Nhận xétThảo luận này đã bị khóa
"Mine" là đại từ sở hữu, "my" là tính từ sở hữu. Người ta dùng đại từ sở hữu để tránh khỏi phải nhắc lại tính từ sở hữu + danh từ đã đề cập trước đó, do đó chúng thay thế cho danh từ. Tính từ sở hữu khác với đại từ sở hữu ở chỗ nó bổ nghĩa cho danh từ chứ không thay thế cho danh từ. Chi tiết thì Google nha bạn :)
1141
Nghe cứ như ai đó đang ghen với Crush ấy :))) Xem mấy bộ Anime với Manga rồi cũng tính ra câu này có thể là nó ghen hoặc nó là Yandere :>
tôi cũng là'' anh thuộc về em'' nhưng không được, tôi nghĩ đáp án nào cũng được chứ nhỉ, sao lại phân biệt thế . câu này có nhiều cách trả lời như: em là của tôi, anh là của tôi, em là của anh, anh là của em, bạn là của tôi,...nhưng theo tôi cách nói bạn là của tôi hợp lí nhất. Bạn nào muốn viết câu có đại từ xưng hô anh em cũng được nhưng waring một chút nha: em có thể coi là tôi, ❤❤❤ nhưng nếu là anh thì phần mềm có thể hiểu anh là đại từ ngôi thứ 3 số ít đó!
1141
Hờ hờ... Trong một số trường hợp nó nghĩa như bạn nói, nhưng đa phần chúng ta dùng nó chỉ dùng nó để nói về sự sở hửu (đại từ sở hữu) và nghĩa, trường hợp áp dụng của nó khá đa dạng, không chỉ đơn thuần là "Nô lệ".
Ví dụ 2 người yêu nhau thị câu "anh là của em/em là của anh" nó có chỉ nô lệ đâu bạn (theo nghĩa đen, nghĩa bóng rất nhiều nghĩa, tuỳ trường hợp) Cơ mà mình khoái mấy câu này (nghe nó hơi liên quan tới manga, phim kinh dị :>