"Monlivreconcerneuncheval."

Übersetzung:Mein Buch betrifft ein Pferd.

Vor 4 Jahren

18 Kommentare


https://www.duolingo.com/little_nightowl

Könnte man auch "In meinem Buch geht es um ein Pferd" übersetzen oder würde der französische Satz dann anders lauten?

Vor 4 Jahren

https://www.duolingo.com/Langmut
Langmut
  • 23
  • 21
  • 19
  • 4
  • 2
  • 890

Diese Lösung wurde bei mir eben akzeptiert. Scheint also richtig zu sein.

Vor 3 Jahren

https://www.duolingo.com/CMM-Gizella
CMM-Gizella
  • 15
  • 12
  • 11
  • 11

Mir gefällt deine Lösung sehr gut - ich bin aber keine Deutsche.

Vor 4 Jahren

https://www.duolingo.com/SinaThosi

Ich würde das mit 'Mein Buch handelt von einem Pferd' übersetzen. Das hört sich in jedem Fall besser und gebräuchlicher an.

Vor 2 Jahren

https://www.duolingo.com/grumpy700875
grumpy700875
  • 24
  • 14
  • 13
  • 13
  • 10
  • 9
  • 4
  • 3
  • 2
  • 2

Ich auch.

Wenn ich "mein Buch geht um ein Pferd" lese denke ich an ein Buch mit Gesicht und kleinen Beinchen, das wackelnd um ein Pferd herum läuft - bei jeden Schritt flattern die Seiten des Buches hin und her - und das Pferd verdreht den Kopf und schielt dem Buch nach.

Vor 1 Jahr

https://www.duolingo.com/Langmut
Langmut
  • 23
  • 21
  • 19
  • 4
  • 2
  • 890

Die Vorstellung gefällt mir. :-)

Vor 1 Jahr

https://www.duolingo.com/borris20294

zauberhaft!

Vor 11 Monaten

https://www.duolingo.com/FCIWwYz7

IN meinem Buch geht ES im ein Pferd. Das ist ein deutscher Satz, deiner leider nicht

Vor 5 Monaten

https://www.duolingo.com/Langmut
Langmut
  • 23
  • 21
  • 19
  • 4
  • 2
  • 890

Vorsicht Typo: um ein Pferd, nicht im. ;-)

Ich glaube "mein Buch geht um ein Pferd" war hier anfänglich mal "Musterlösung". Der Satz war also nicht auf grumpy's Mist gewachsen.

Vor 5 Monaten

https://www.duolingo.com/domteer

was wäre so? mein buch beschäftigt sich mit einem pferd

Vor 3 Jahren

https://www.duolingo.com/sweetnguilty

Tönt schräg. Nur lebende Wesen können sich mit etwas beschäftigen.

Vor 2 Jahren

https://www.duolingo.com/Yanic995428

Nein, das sagt man durchaus auch oft, auch im Zusammenhang mit Filmen

Vor 10 Monaten

https://www.duolingo.com/Franco882306

mein Buch handelt von einem Pferd wäre die Bessere Übersetzung. Ein Brief betrifft ein Pferd, aber ein Buch?

Vor 1 Jahr

https://www.duolingo.com/Seb943257

Als deutscher würde ich 'handelt von' oder 'geht um' sagen. Aber sicher nicht ' mein Buch betrifft ein Pferd' . Es seih denn, ich will dass das Pferd das buch liest

Vor 1 Jahr

https://www.duolingo.com/CarolineTr913458

Geht nicht ''Mein Buch beinhaltet ein Pferd'' auch???

Vor 6 Monaten

https://www.duolingo.com/Langmut
Langmut
  • 23
  • 21
  • 19
  • 4
  • 2
  • 890

Beinhalten? Da ist ein Pferd im Buch? Ich denke nicht, dass ich das je sagen würde. Ich würde vielleicht noch sagen, dass im Buch ein Pferd vorkommt, aber nicht, dass es eines beinhaltet.

Und mal ganz abgesehen davon, wäre "beinhalten" eher "contenir".

Vor 6 Monaten

https://www.duolingo.com/Franco882306

in einem Buch wird erzählt, seltener wird eine Handlung beschrieben. Erzählt von einem Pferd sollte richtig sein

Vor 1 Jahr

https://www.duolingo.com/Franco882306

Hallo Grumpy, wenig Ahnung vom Deutsch, was? Bei dem Satz "es geht um mich" siehst du lauter kleine ichs um dich herumhüpfen? Lächhaft!!!

Vor 11 Monaten
Lerne Französisch in nur 5 Minuten am Tag. Kostenlos.