"Han er en vagt."

Translation:He is a guard.

December 25, 2014

6 Comments


https://www.duolingo.com/Martinster

"Han er en vagt" means his profession. "Han er vagt" is either somthing he is currently doing. Or the start of a sentens explaing where he works as a guard i.e. "Han er vagt i smykkebutikken" he is a guard at the jewllerystore

June 13, 2015

https://www.duolingo.com/Sawteeth

Why is there a difference in pronunciation between fast and slow mode? Duolingo is consistently like this.

January 19, 2019

https://www.duolingo.com/Kristo-

In one exercise there was no 'en' before profession, but here there is. Am I correct in assuming that a Dane would rather say this sentence as 'han er vagt'?

March 29, 2015

https://www.duolingo.com/Julie503909

if it is his profession you would just say 'han er en vagt'.

December 9, 2015

https://www.duolingo.com/Henrik120555

Why can't "a sentinel" not be used?

October 27, 2016

https://www.duolingo.com/WiktorWawrzynski

I have never used that word in my life

December 15, 2017
Learn Danish in just 5 minutes a day. For free.