"De behöver mycket personal."

Translation:They need a lot of staff.

December 25, 2014



I wrote " They need more staff" that was wrong...the answer was " They need much staff" which sounds weird

June 26, 2015


"They need a lot of staff" does also work. It's wrong to say that they need more staff because that would be "mer", not "mycket", in Swedish. The sentence tells us that they need a lot of staff, but it doesn't tell us weather they have all staff they need or if they need more to get as much staff as they need.

June 26, 2015


It is weird. You can't say that in English.

February 24, 2019


The way to say it in English would be "they need a lot of staff". Using much in this context just sounds weird

November 22, 2015


Although I consider myself a native English speaker, my grammar leaves much to be desired.. Would "they need many staff" work too?

September 7, 2015

  • 327

No, that wouldn't sound right. 'A lot of staff' or 'lots of staff' sounds more natural

July 23, 2018


Why is "personnel" not accepted?

June 24, 2017


Huh...it is now. I wrote "they need a lot of personnel" and it was correct. Guess they changed it. :)

September 27, 2017
Learn Swedish in just 5 minutes a day. For free.