"Su caballo come arroz."

Traducción:Il suo cavallo mangia il riso.

December 25, 2014

42 comentarios
El debate ha sido cerrado.


https://www.duolingo.com/profile/AnaLuisaGo16

No entiendo si dice solamente arroz no el arroz asi que es incorrecto que se diga il riso.


https://www.duolingo.com/profile/Sol34720

En un ejemplo similar puse "il suo" y la respuesta correcta era "il loro" ahora que pongo "il loro" me dice que es "il suo"... mmm


https://www.duolingo.com/profile/Alina555965

Lo mismo me pasó a mí sabía q era il suo, pero puse il loro porq al final creía q era lo mismo y sin embargo me la dio como incorrecta. Dúo en que quedamos??


https://www.duolingo.com/profile/LeandroLom8

no dice EL arroz, por lo tanto NO puede ser IL riso. ES INCORRECTO


https://www.duolingo.com/profile/fabiana382914

No dice el arroz,entonces no tengo que poner IL riso


https://www.duolingo.com/profile/sammini77

Por qué no sería válido: il loro cavallo... En lugar de "il suo"?


https://www.duolingo.com/profile/yriselena

"Loro" es para "ellas" o "ellos". Suo/Sua/Sue es para cuando se habla de " usted".


https://www.duolingo.com/profile/M.parlange

también cuando se habla "de él" y "de ella" se usan Suo / Sua / Suoi /'Sue


https://www.duolingo.com/profile/Layruska

Loro es de ellas o ellos, sino me equivoco


https://www.duolingo.com/profile/Ivaneche

Loro no es plural?


https://www.duolingo.com/profile/M.parlange

Es para poseedores en plural, no para cosas poseídas.

  • Il loro cavallo / el caballo de ellos (ellas)

  • I loro cavalli / los caballos de ellos (ellas)

  • Il suo cavallo / el caballo de él (ella, usted)

  • I suoi cavalli / los caballos de él (ella, usted)


https://www.duolingo.com/profile/M.parlange

Hola sammini. "su caballo" puede ser también "il loro cavallo".


https://www.duolingo.com/profile/M.parlange

Sí serìa. válido


https://www.duolingo.com/profile/Gians070

Alguien me podria decir pq "il riso"y no solo "riso"?


https://www.duolingo.com/profile/SebaDeSan

Esta mal! No dice el arroz por lo tanto no es il riso


https://www.duolingo.com/profile/JosFranco7

En qué momento se usa il tue, il sue? Porque en el caso de il tue se refiere entiendo yo, a él o ella y puede referirse a "su perro" (de ella) o en esto estoy equivocado?


https://www.duolingo.com/profile/M.parlange

"il tue, il sue" no son correctos. Un artículo en singular . no puede acompañar a un adjetivo en plural. Ni un artículo masculino puede acompañar a un adjetivo femenino.

Para entendernos: Es como si dijeras "el vacas tuyas (tue)" , el hermanas suyas (sue)".

Debería ser "las vacas tuyas", (Le tue mucche), "las hermanas suyas (de él o de ella)". (le sue sorelle).

Espero que se entienda. Si no, me lo dices. Te recomiendo leer los comentarios


https://www.duolingo.com/profile/simongalle5

La frase dice arroz......no "el arroz" es incorrecto ?


https://www.duolingo.com/profile/atala123

todos los posesivos llevan un "le,il etc." antes de escribir ?


https://www.duolingo.com/profile/M.parlange

la regla es para los ADJETIVOS posesivos. Y sí, para todos ellos (casi).

EXCEPCIÓN. Cuando se habla de un familiar en singular.

  • I miei fratelli (mis hermanos)

  • mio fratello (mi hermano).

Hay tambien excepciones a la excepción, pero mejor ir poco a poco, y además no conozco todas, ya irán saliendo.


https://www.duolingo.com/profile/DanteAleja7

¿Por qué no es válido sin el primer artículo "Il"? ¿Si yo lo enunciase simplemente "suo cavallo mangia riso" no se comprende igual?


https://www.duolingo.com/profile/xiomarasua12

Estoy leyendo lo q esta escrito!!!!!!,no lo q pueda imaginar


https://www.duolingo.com/profile/amapola-raymony

il vostro cavallo magia riso?


https://www.duolingo.com/profile/xalolo

en italiano cuando se dice: ''Il suo cavallo mangia il riso'', se hace referencia a ''un arroz'' en concreto o quiere decir que en general come arroz?


https://www.duolingo.com/profile/MiguelPradoV

No entiendo aún cuándo responder "il suo" e "il vostro"


https://www.duolingo.com/profile/KrissyA.D.

También debe aceptarse "il vostro caballo mangia il riso" porque también es "su" de ustedes.


https://www.duolingo.com/profile/fabiana382914

No sé para qué preguntamos o comentamos si nunca contestan...


https://www.duolingo.com/profile/fabiana382914

Basta de poner incorrecto,en la oraci9n en italiano no está el artículo IL!!!!en una oraciòn ponen correcta,en otra incorrecta poniendo lo mismo!!!


https://www.duolingo.com/profile/DiegoXolo

No dice il rizo!!!!


https://www.duolingo.com/profile/yeicr11

Como se en que momento utilizar "sua " y "suo"....


https://www.duolingo.com/profile/M.parlange

Qué te parece "sua" para una cosa femenina y "suo" para una masculina"


https://www.duolingo.com/profile/ScarletCal11

Tengo la respuesta igual a la corregida. No entiendo


https://www.duolingo.com/profile/Aoki_.chan

en la traducción no dice ni el caballo ni el arroz así que no me parece necesario agregar los artículos


https://www.duolingo.com/profile/Gina232411

Por que preguntan su caballo come arroz yo respondo il loro cavallo mangia riso I corrigen il loro cavallo mangia IL RISO no preguntan EL ARROZ


https://www.duolingo.com/profile/marbellavides74

il vostro cavallo mangia il riso. lo coloqué así porque inicialmente me colocaban en la corrección il vostro para sugerir su como pronombre posesivo.


https://www.duolingo.com/profile/marbellavides74

en una oración que me corrigen era. su león come mi bistec, yo coloqué il suo leone mangia la mia bistecca,me colocaron en corrección .. il vostro leone mangia la mia bistecca. pues ahora surge mi duda con su caballo come arroz es.. il suo o il vostro?.Gracias.


https://www.duolingo.com/profile/Ebluezummers11

Solo dice arroz, no el arroz


https://www.duolingo.com/profile/VctorHugo53842

Cual es el error?

Aprende italiano en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.