Duolingo は、言語学習において世界でもっとも人気のある方法です。なによりも、完全に無料です。

"彼は台所でそのチーズを切ります。"

訳:He cuts the cheese in the kitchen.

3年前

2コメント


https://www.duolingo.com/TakanoriUn

He cuts the cheese at the kitchen inをat にするとニュアンス的におかしいですか?

3年前

https://www.duolingo.com/Kippis
Kippis
  • 21
  • 16
  • 15
  • 9
  • 8
  • 5

同じ場所を示す前置詞でも、at は通過や、待ち合わせしたりするスポットとしてとらえるとき、in は待つだけ以上の何かをする場所であったり、広がりを持った空間としてとらえるときに使います(実際の広さとは関係ありません)。台所は家の中の部屋ですので空間としてとらえるべきものですし、何よりもそこで「チーズを切る」という作業をしているので、at ではなく in を使わなければおかしくなります。

3年前