Duolingo este cea mai populară metodă de învățare a limbilor străine în lume. Și mai bine, este 100% gratis!

"Deseară eu gătesc cina."

Traducere:Tonight I cook dinner.

acum 3 ani

9 comentarii


https://www.duolingo.com/NedelcuIul

Deseara sau diseara?

acum 3 ani

https://www.duolingo.com/EminEryilmaz

Diseară.

acum 2 ani

https://www.duolingo.com/Adriana1589

Deseară ,e corect !

acum 1 an

https://www.duolingo.com/Lucian_F

Desi am raspuns corect, am si eu o intrebare legat de articolul "the". Aici apare: " I cook dinner", nu "I cook the dinner", desi in romana e articulat "cina" nu "cină". Intrebarea e: Daca in lb romana cuvantul e articulat, in ce situatie nu se articuleaza si in engleza cu " the"? Sau e in functie de cum suna? Va multumesc

acum 3 ani

https://www.duolingo.com/EminEryilmaz

Cuvintele la plural; Cuvintele care nu sunt definitie (gen: I love listening to music., = Imi place sa ascult muzică. to the music ar insemna "aceea muzica" e definita ) Companii, sarbatori, pozitii geografice

vezi mai multe aici: http://www.englishteachermelanie.com/grammar-when-not-to-use-the-definite-article/

acum 1 an

https://www.duolingo.com/RebecaTanase

de ce n-ar fi corect "tonight, I'll cook" odata ce va fi diseara mi se pare logic ca e vorba de cina

acum 2 ani

https://www.duolingo.com/MinodoraCo1

Varianta corecta e "Tonight I am cooking dinner"

acum 1 an

https://www.duolingo.com/DanielMatanie

Aici e o probleme pentru ca propozitia formata este din "to be" + vb cu terminatia -ing care inseamna ca se petrece acum, ceea ce inseamna ca propozitia corecta este TONIGHT I COOK THE DINNER

cu 4 luni în urmă

https://www.duolingo.com/EdaKurt4

Dacă la Dinner se mai spune și Supper oare mai pot să îi spun așa?

acum 3 săptămâni