"Disculpen al abuelo, es viejo."
Traducción:Scusate il nonno, è vecchio.
10 comentariosEl debate ha sido cerrado.
184
El vocabulario, va evolucionando. Lo que un día fueron «viejos»; despues «ancianos»; Y desde hace añps, creo que a dia de hoy también, se les denomina «personas mayores».
174
Se me ocurre que la situación es que : il nonno ( vecchio , anziano , persona ultra mayor ) puede padecer algun problema ( muy razonable a muy avanzada edad ) de haberse ❤❤❤❤❤❤ sin control y su familiar dice: disculpen al abuelo , ...es viejo ( o muy mayor o de la tercera edad o lo que cada uno considere . Reconozco que VIEJO o VIEJA son LAS COSAS .( Las personas no ) ...pero este PAJARRACO es una cosa informática ...sigamos que cuando caminemos por Italia oiremos de todo " eeeehhh viejo de ❤❤❤❤❤❤ !!!! IGUAL QUE EN TODO EL MUNDO ja ja ja ja
174
En Argentina llamos VIEJO ( un lunfardo cariñoso de PADRE ) ...peeeeero dependerá de la vibración o tono del término para establecer una OFENSA o cariño . Estamos llenos de lunfardismos ..el último llamar a un amigo en el saludo " hola NEGRO como te va ??( y el amigo es blanco como un papel .