"La vista del castillo es perfecta."

Traducción:La vista dal castello è perfetta.

December 26, 2014

3 comentarios
El debate ha sido cerrado.


https://www.duolingo.com/profile/icamir

No, otra vez MAL a duolingo: sal castillo sería "desde" el castillo en español... si la frase es "del" castillo, serían válidas dos traducciones: e "dal castello" e "del castello" porquepuedo estar vie´ndolo desde otro lugar y la vista del castillo sería perfecta!!!

qué hartura... lo estoy tomando como deporte, porque me hace pensar las cosas, pero, la verdad, salvo errores "ortografici" che ne ho, e molti, per il resto... non è che volete qualche lezione e d'italiano e di spagnolo, vero?


https://www.duolingo.com/profile/Ana982907

Por qué no veduta? Alguien puede explicar la diferencia de uso de las dos palabras? Gracias


https://www.duolingo.com/profile/Aitor815249

Veduta sería alguna cosa que ha sido vista, como adjetivo, no la vista como lo que se ve DESDE el castillo, como bien señalan arriba

Aprende italiano en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.