"Most people went home after the break."
Translation:De flesta gick hem efter rasten.
It's an accepted answer. You can use åkte hem if you want to stress the fact that they used some kind of transportation.
The break in a play for instance is called pausen in Swedish, whereas rasten could be at school or work. (in English you can't tell, so both are accepted, I just felt I should point it out).
Could you please explain "de flesta"? I understand that "flesta" is the superlative of "många" in the plural, but where is "people", and what is the function of "de"?
Also a learner here but i think the "människor" here is not necessary due to the context changing the meaning of flesta to imply people.