1. Forum
  2. >
  3. Sujet : English
  4. >
  5. "He showed me his car."

"He showed me his car."

Traduction :Il m'a montré sa voiture.

December 26, 2014

17 messages


https://www.duolingo.com/profile/Fr149999

C'est quoi la différence entre He has showed me his car et He showed me his car? Je ne comprends pas que la traduction de He showed me his car soit IL M'A MONTRÉ SA VOITURE au lieu de Il me montrait sa voiture.


https://www.duolingo.com/profile/Jackie-dd
  • Dans une phrase simple, sans proposition subordonnée ou sans complément de temps, le passé composé français "a montré" peut être traduit par le preterit "showed" ou le present perfect ("has showed" (forme rare) ou beaucoup plus couramment "has shown").

  • Quant au preterit "showed", il peut être traduit par le passé composé, le passé simple (pas toujours mais de plus en plus reconnu par Duolingo) ou l'imparfait selon le verbe et le contexte de la phrase.

Même si Duolingo accepte très souvent (trop souvent à mon goût) l'imparfait comme traduction du preterit, il vaut mieux utiliser ce temps avec précaution. En effet l'imparfait correspond au preterit continuous, ou à "used to" ou "would"+ base verbale, s'il s'agit d'une habitude (hormis pour les verbes qui ne peuvent pas être employés à ces temps-là et donc dont le preterit pourra être traduit par le passé composé et l'imparfait).


https://www.duolingo.com/profile/lazzarotto13

oh! un homme politique


https://www.duolingo.com/profile/Sylvian-Ja

"il me montrait sa voiture" est refusé… pourquoi ?


https://www.duolingo.com/profile/AlfredBrun

Pourquoi "She showed me her house" est traduis par "Elle me montrait sa maison" et que "He showed me his car" ne peut être traduis par "Il me montrait sa voiture" ??????


https://www.duolingo.com/profile/Kerjor

Il me montrait sa voiture est correct aussi. Je suis d'accord avec vous.


https://www.duolingo.com/profile/kifampiscine

le mot car n'a t-il pas plusieurs définition ?


https://www.duolingo.com/profile/Jackie-dd

Le mot "car" peut être traduit par "voiture", "auto" et "automobile": ces trois traductions sont acceptées par Duolingo. Le mot "car" peut aussi être traduit par "wagon", "cabine" (d'ascenseur) et "nacelle". Ces trois traductions ne conviennent pas vraiment pour traduire "IHe showed me his car".


https://www.duolingo.com/profile/kifampiscine

thank you very much


https://www.duolingo.com/profile/GenevieveL498839

Votre traduction est identique à la mienne et vous me comptez faux! Je ne comprends pas!


https://www.duolingo.com/profile/Jackie-dd

Êtes-vous sûr(e) de ne pas avoir fait une erreur d'inattention, par exemple une lettre mal tapée ou insuffisamment enfoncée sur le clavier ?


https://www.duolingo.com/profile/Gian695822

il me montra, il m'a montré, il montrait = he showed me!!! pourtant à priori


https://www.duolingo.com/profile/SingularitE

il me montrait sa voiture! pourquoi c est faux?


https://www.duolingo.com/profile/Anne-Marie2170

montrait: refusé?


https://www.duolingo.com/profile/serge986382

j'ai mis is car et c'est passé juste sans même me signaler une erreur de frappe ...

Apprends l'anglais en seulement 5 minutes par jour. Gratuitement.