"La zanahoria cae de la mesa."

Traducción:La carota cade dal tavolo.

December 26, 2014

11 comentarios
El debate ha sido cerrado.


https://www.duolingo.com/profile/JuanPeto

tavolo = tavola


https://www.duolingo.com/profile/Rooliseth

Yo puse del y era dal y no se porque :/


https://www.duolingo.com/profile/Devian_X

Por que "del" es de pertenencia y "dal" es de un lugar. Para entenderlo mejor hay que verlo como "desde". La carota cade dal tavolo = La zanahoria cae desde la mesa.


https://www.duolingo.com/profile/LilithdeValois

Me has iluminado. Gracias!


https://www.duolingo.com/profile/EvangeloPu1

In italiano si dice il tavolo oppure la tavola = la mesa


https://www.duolingo.com/profile/ley08

Ultimamente las sugerencias que dan de la traducción estan erradas, y la traducción correcta ni aparece


https://www.duolingo.com/profile/Alejandro221373

Cuando uno oprime las opciones para ver cuales sugerencias da, uno escoge y a la hora de ver que la respuesta es erronea, la sugerencia que dan para corregir no aparecía de entre las opciones...


https://www.duolingo.com/profile/SilviaVela479098

Si può dire in italiano indistintamente, sia tavola, sia tavolo. Per dire mesa in spagnolo.

Aprende italiano en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.