se puede poner apenas delante o detrás del verbo indistintamente
Correcto. Reporten, pero para evitar esto pueden simplemente seguir el orden
Claro que sí, en español eso está permitido....
Tiene apenas/apenas tiene... acaso el orden cambia el significado?
No, no cambia el significado esta bien decirlo de ambas maneras
El adverbio puede estar en otro lugar de la oración
Por que esta mal la traduccion MI HIJA APENAS TIENE QUINCE AÑOS?
Bongiorno! Estoy de acuerdo con cesar 547706 en español utiñizamos indistintamente tiene apenas o apenas tiene, pero entiendo que es por el orden de traducción, ¿es así?
en español no se dice asi
"Mi hija apenas tiene quince años". No usé la "palabra equivocada": Duolingo no se baja de sus estereotipos.
.