Duolingo, dil öğrenmek için dünyadaki en popüler yollardan biridir. En önemlisi, %100 ücretsizdir!

"My parents will introduce us."

Çeviri:Benim ebeveynlerim bizi tanıştıracak.

3 yıl önce

12 Yorum


https://www.duolingo.com/edibefendi

Ebeyenler kelimesinde anlatım bozukluğu vardır. Ebeveyn zaten çoğul bir kelime olup anne ve baba manasına geir.

3 yıl önce

https://www.duolingo.com/reccap0

Arapça'da 'eyn' soneki çiftlik , ikilik anlamı katar. (Hisareyn, imameyn, ebeveyn vs.) Ebeveyn ise Türkçe'ye tekil olarak geçmiştir. Tıpkı evrak (tekili varak) evlad (tekili veled) gibi. Yani senin mantığına göre; "evlatlarımı görmek istiyorum" ya da "evrakları buraya getir" de yanlış olmalıydı çünkü zaten çoğul olan kelimelere çoğul ekler getirilmiş. Arapça'da çoğul olduğu halde bizim tekil olarak kullandığımız daha pek çok kelime vardır. Kaldı ki ebeveyn çoğul da değildir. Arapça'da çoğullar (cem'i) üçten başlar. Tek olanlara müfred, ikili olanlara müsenna ya da tesniye denir. Ebeveyn de çoğul değil müsennadır.

1 yıl önce

https://www.duolingo.com/emtahmilci

''My parents will introduce us.'' ''Ebeveynlerim bizi tanıtacak.'', ''Ebeveynlerim bizi tanıştıracak.'' İki cümlenin de anlamı tamamen İngilizcesiyle uyuşuyor. Hangisini kullanacağımızı nereden anlayacağız?

3 yıl önce

https://www.duolingo.com/IKnowIAmAw

Tamamen Türk gramerine aykırı bir kullanım. Tanıtacak derken başka bir kişiye tanıtıyorlar. Ama tanıştıracak derken ise iki insan var ve bunlar biz olarak kullanılıyor, onları birbirlerine tanıştıracaklar.

2 ay önce

https://www.duolingo.com/Hisar34
Hisar34
  • 25
  • 16
  • 939

Bu cumlede "?........tanitacaklar" neden olmaz?

3 yıl önce

https://www.duolingo.com/ErKutsal

"parents" "parent" in cogulu degil mi

3 yıl önce

https://www.duolingo.com/mizinamo
mizinamo
  • 20
  • 17
  • 16
  • 14
  • 14
  • 14
  • 13
  • 11
  • 10
  • 10
  • 9
  • 8
  • 8
  • 7
  • 6
  • 6
  • 4
  • 4
  • 4
  • 3
  • 2

Evet. "parent" = "anne veya baba; ebeveynin biri".

2 yıl önce

https://www.duolingo.com/zafer_turan

Takdim edecek de kabul edilmeli

2 yıl önce

https://www.duolingo.com/yaasimin

Takdim etmek sözlükte introduce ile karşılanıyor,kabul edilmeli

2 yıl önce

https://www.duolingo.com/EnginEkici

Halen doğru kullanım olan "ebeveyn" kabul edilmiyor.. "Ebeveynler" şeklindeki kullanım doğru değil..Üstelik raporlandı.

2 yıl önce

https://www.duolingo.com/sonterekeme

Uyuz oldum bu cümleye saçma sapan bir şey olmuş

2 yıl önce

https://www.duolingo.com/SinanBerka2

Bizi bilgilendirecek

2 yıl önce