"I see you from my house."

Traduzione:Ti vedo da casa mia.

5 anni fa

15 commenti


https://www.duolingo.com/LilyHoffen

"Dalla mia casa" e "da casa mia" sono la stessa cosa.

4 anni fa

https://www.duolingo.com/MarcoMilano0

Esatto. Taducendo dall'inglese all'italiano il significato è identico

2 anni fa

https://www.duolingo.com/RobertoDeidda
RobertoDeidda
  • 25
  • 24
  • 18
  • 1319

Spiegatemi che differenza c'è tra "ti vedo da casa mia" (risposta corretta) e "ti vedo dalla mia casa" (considerato errore).

3 anni fa

https://www.duolingo.com/pina533741

ho scritto: ti vedo dalla mia casa ....mi dà errore

3 anni fa

https://www.duolingo.com/bersagliere71

Perché ti vedo dalla mia casa è un errore?

3 anni fa

https://www.duolingo.com/Steve.St

mi associo

2 anni fa

https://www.duolingo.com/wesley76

perché non può essere al maschile? nella frase non c'è niente al femminile.

5 anni fa

https://www.duolingo.com/FulvioBettini

assurdo

4 anni fa

https://www.duolingo.com/lealorenza

è la stessa identica cosa

4 anni fa

https://www.duolingo.com/Dry_County

Ma se si scrive dalla mia casa, non è la stessa cosa?

4 anni fa

https://www.duolingo.com/Susanna410463

Esatto

1 mese fa

https://www.duolingo.com/Paolo52465

e se fosse "io VI vedo" (io vedo voi) come si tradurrebbe?

5 mesi fa

https://www.duolingo.com/Susanna410463

Ti vedo dalla mia casa è la stessa cosa!!!!!!

1 mese fa

https://www.duolingo.com/Susanna410463

Concordo

1 mese fa

https://www.duolingo.com/silvergi
silvergi
  • 22
  • 20
  • 16

Da casa mia e dalla mia casa hanno lo stesso significato

2 settimane fa
Impara Inglese in soli 5 minuti al giorno. Gratis.