"I try to go to the island."
Translation:Yo intento ir a la isla.
Why is it "trato de ir" but "intento ir"? I'm just wondering why the de is used with trato but not intento
Tratar means to treat as in to treat an illness or the way people are treated. Tratar de means to try.
It is an exception. INTENTAR is a verb which does not use a preposition before an infinitive. Intento aprender español con Duolingo.
Okay, haven't we run across cases where it was wrong to go "a" a place, and you had to use "en" because it's a physical location, or did I just dream that? I thought sure that when you went TO a restaurant, that "a" was wrong. ???
"A" implies movement. So, "I go to the restaurant" = "Yo voy al restaurante." But, "I am at the restaurant" = "Estoy en el restaurante."