"Él tiene mi cartera."

Traducción:Lui ha il mio portafoglio.

Hace 3 años

8 comentarios


https://www.duolingo.com/RenatoZick

si cartera es borsa porque me lo tradujo mal, yo puse "lui ha la mia borsa" ayuda

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/jcxifre

A mí me ha pasado lo mismo

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/Mery899

Idem, no se porque

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/Naniroma

Idem

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/boccacci
boccacci
  • 14
  • 9
  • 9
  • 9
  • 7

la traducción correcta de cartera de mujer es " borsa " . El diccionario dice : BORSA : sacca portata al braccio o in mano , per tenervi il denaro , i documenti , il fazoletto e altri piccoli oggetti personali dalle donne , per cui constituidce un accesorio fondamentale dell 'abbigliamento . Invece PORTAFPGLIO : Piccola custodia rettangolare di pelle o di materiale plastico flessibile , ripiegabile a libro , subdivisa in vari compartimenti , usata come accesorio sopra tutto maschile per riporvi e portare con sé banco-note o biglietti di banca , assegni ,documenti e carte varie .

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/David282128

Ni borsa ni portafoglio qualquiera de estas palabras que uno ponga te dice que estan mal. Este ejercicio TIENE ERROR

Hace 10 meses

https://www.duolingo.com/Cristina824400

cartera es pequeña, para guardar billetes. portafolio es grande, para guardar hojas, documentos, sobres...

Hace 9 meses

https://www.duolingo.com/Grisa209822

en mi país, se emplean los términos con otro sentido borsa es la cartera portafoglio se traduce como billetera.
En cambio llamamos portafolio a un bolso rectangular para llevar documentos de mayor tamaño. Pero lamentablemente, hay que ajustarse a lo que te corrijan, pues si no no se puede seguir para adelante.

Hace 5 meses
Aprende italiano en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.