1. Forum
  2. >
  3. Topik: English
  4. >
  5. "They are birds."

"They are birds."

Terjemahan:Mereka adalah burung.

December 27, 2014

70 Komentar


https://www.duolingo.com/profile/srouva

Karena makna dari kalimat diatas itu untuk menjelaskan si subyeknya. They are birds-> mereka adalah burung, sama halnya dengan: They are students-> mereka adalah murid. (Bukan; mereka adalah murid-murid) Penggunaan "s" paka akhiran kata benda itu dilihat pada subyek di depannya. Karena menggunakan "they" yang tentunya bermakna lebih dari satu, maka kata benda itu ditambahkan "s".

Jika subyeknya satu seperti "I, she, he, it", kata benda tersebut tidak perlu menggunakan tambahan "s" karena subyek yg dijelaskan itu tunggal.

Jadi harus dilihat dari fungsi kalimat tsb untuk apa.

Beda lagi kalo yg mau kita jelaskan itu si burung-burungnya.

Ketika yg kita ingin jelaskan adalah burung-burungnya, maka burung-burung tsb kita jadikan subyek kalimat.

The birds eat rice.

kata "birds" disini digunakan sebagai SUBYEK, yang dimana huruf "s" dibelakang kata bird itu menunjukkan bahwa subyeknya jamak, lebih dari satu,

sehingga ketika kita mengartikannya haruslah ditulis "burung-burung",

bukan hanya "burung" seperti pada kalimat (they are birds: mereka adalah burung)

Jadi harus dilihat terlebih dulu, kata "bird" ini digunakan sebagai "subyeknya" atau sebagai "kata penjelas dari subyek" (yg baik jamak maupun tunggal).

Kira-kira seperti itu. Jika ada yg salah mungkin bisa tlg dibenarkan. Thanks!


https://www.duolingo.com/profile/Oib1

mantap penjelasannya :D yok buay group buat diskusi english skill


https://www.duolingo.com/profile/MuhammadAd770122

Yuk gabung,, kita bisa berbagi pengetahuan seputar b inggris


https://www.duolingo.com/profile/Ebri185457

Boleh tuh boleh


https://www.duolingo.com/profile/taufiqsufi

Ikut gue, apa sudah buat grupnya, kalok dah buat masukin gue


https://www.duolingo.com/profile/GunLaw

Sering2 ngasih penjelasan kaya gni gan. Thanks sangat terbantu


https://www.duolingo.com/profile/ridhorahma3

Owwwwwh nice nice...


https://www.duolingo.com/profile/ILhadM.Rid

Mantapp...makasih penjelasnx


https://www.duolingo.com/profile/novaandria5

sangat membantu, thanks


https://www.duolingo.com/profile/aamarkurniawan

Khob khun khrap P'


https://www.duolingo.com/profile/infranka_

Terima kasih penjelasannya, sangat membantu!


https://www.duolingo.com/profile/Iman35767

Masya Allah thanks for you srouva


https://www.duolingo.com/profile/Fauzulichwan

Yang paling banyak bermasalah ya di bab 'Jamak' ini .-.


https://www.duolingo.com/profile/UsmanNers

Knapa tidak memakai kata burung burung


https://www.duolingo.com/profile/srouva

karena kata "they" disitu sudah merepresentasikan jamaknya. sedangkan penambahan di kata "bird" menjadi "birds" itu untuk memenuhi aturan didalam bahasa inggris dimana they merepresentasikan jamak (jumlah lebih dari satu) jadi objek yg dipakai untuk menjelaskan "they"nya ini harus menggunakan +es/s, dan dalam penerjemahannya, kenapa "burung-burung" disalahkan, karena kata "mereka" itu sendiri sudah menyatakan jumlah "burung"nya lebih dari satu, jadi kalau "they are birds", diartikan sebagai : mereka adalah burung-burung justru jatuhnya malah semacam hambur penggunaan kosakata, makanya disalahkan. sistem Bahasa Indonesia dan Bahasa Inggris kan memang sedikit berbeda, jadi tolong jangan disamakan. :) semoga membantu.


https://www.duolingo.com/profile/PERCE_NEIGE

Mereka burung-burung is accepted by Duolingo, tetapi kurang tepat daripada "Mereka burung".


https://www.duolingo.com/profile/Bilbila1

Menbantu sekali


https://www.duolingo.com/profile/AnugerahRa1

Karena mereka sudah menunjukkan jamak


https://www.duolingo.com/profile/WaisAl-qorni

Mungkin karena sudah they (mereka) yang berarti lebih dari satu, apakah itu benar.


https://www.duolingo.com/profile/ThomasDidymus

Indonesia language often use "para ..." in attempt to avoid repeated form of a plural noun especially when the noun is funtioned as an object or a third person in a sentence. Example: "para burung" in place of "burung-burung", "para murid" instead of "murid-murid".


https://www.duolingo.com/profile/PERCE_NEIGE

Is it not a "group"? I've checked in an Indonesian dictionary, and they say it's for "group of"... Duolingo uses "beberapa..." to avoir repeating the doble words in plurals.


https://www.duolingo.com/profile/HendraDwijana

Gw jawab "itu adalah beberapa burung" disalahin masa??!! Katanya jawabannya "itu adalah burung- burung" Heh??!!


https://www.duolingo.com/profile/PERCE_NEIGE

"Itu adalah beberapa burung" = these are birds. (You show them)

To translate "mereka", use "they".


https://www.duolingo.com/profile/latifnugro

They are manuk mabur


https://www.duolingo.com/profile/Alif288766

Lab ko burung aka, man Ada birds, jelasin?


https://www.duolingo.com/profile/RomanDhani

Kok aturannya gak konsisten sih. Penggunan "burung" "burung-burung" "beberapa burung" pada KONTEKS YG SAMA, kadang benar/salah.


https://www.duolingo.com/profile/PERCE_NEIGE

Dua-duanya itu diterima!


https://www.duolingo.com/profile/BagusIndra3

Komentar dri srouva sangat jelas, thanks infonya


https://www.duolingo.com/profile/PERCE_NEIGE

Why unggas in the tips? It's never "birds", it means "poultry" or I miss something?


https://www.duolingo.com/profile/rifjuliand

Pelajaran smp coba ingat2 kembali ni makasih pada semua yg sudah memberi masukan


https://www.duolingo.com/profile/miyyana

kenapa gak burung burung?


https://www.duolingo.com/profile/EdoPratama7

Burung-burung dan para burung memiliki makna sama


https://www.duolingo.com/profile/joelius5

Rumus S+P or Verb+Objek+Ket smaa pelajaran bahasa indonesia dlu guys


https://www.duolingo.com/profile/DAT00001

Kenapa jawaban saya salah


https://www.duolingo.com/profile/sukri356984

You great srouva


https://www.duolingo.com/profile/mayafebria

info group plisss ;(


https://www.duolingo.com/profile/RianaWatti

AKU MAH SELALU GAK BISA KERJAINYA -_-..?


https://www.duolingo.com/profile/ivanefraim6

Buwong ape tu man


https://www.duolingo.com/profile/raditaputr3

bener sangat membantu


https://www.duolingo.com/profile/Jeff0k

Saya kok cenderung lebih suka "menerjemahkan, bukan mengartikan".

Jadi menurut saya, akan lebih mudah dipahami orang Indonesia bila kalimat diatas di terjemahkan sbg

"Itu adalah (kawanan) burung (unggas)


https://www.duolingo.com/profile/nimachan1

Gak ngerti sumpah✌

Pelajari Bahasa Inggris 5 menit saja sehari. Gratis.