1. Forum
  2. >
  3. Topik: English
  4. >
  5. "The horses are on the farm."

"The horses are on the farm."

Terjemahan:Kuda-kudanya ada di peternakan.

December 27, 2014

12 Komentar


https://www.duolingo.com/profile/9D2
  • 13

What's the difference between 1. She is AT the farm

  1. The horses are ON the farm ????

https://www.duolingo.com/profile/antspants01

This says on the farm but "kuda-kuda itu berada di kebun itu" is wrong


https://www.duolingo.com/profile/lagracia00

I agree; "kebun" means garden. In another question, they use "peternakan," which is the correct word.


https://www.duolingo.com/profile/yaadeny

tolong beri penjelasan tentang, on in, into, on to aku gapaham hiks


https://www.duolingo.com/profile/TaniaTan3

into itu ke dalam.. sisanya juga masih blm paham wkwk cuma tau bulan, hari pake on. in utk arah mata angin.. akhirnya ngafal bukan paham


https://www.duolingo.com/profile/riptoitok

Farm = ladang is wrong ?????


https://www.duolingo.com/profile/GewuiiUii

kebun itu jawaban benar kan? kenapa dianggap salah?


https://www.duolingo.com/profile/QazwazPDS

Di mana salahnya terjemahan saya ini : Kuda-kuda itu ada di peternakan. ?


https://www.duolingo.com/profile/SkylynHaze

Why the translation is "kuda kudanya ada di kebun"? This answer is wrong!


https://www.duolingo.com/profile/Echonk1

Eror punyaku, gimana ini

Pelajari Bahasa Inggris 5 menit saja sehari. Gratis.