"Do you hear that flute?"

Tłumaczenie:Czy słyszysz ten flet?

3 lata temu

10 komentarzy


https://www.duolingo.com/trylobit
trylobit
  • 15
  • 11
  • 4
  • 3

"that" znaczy "tamten" a nie "ten"!

3 lata temu

https://www.duolingo.com/Yola448704

trylobit, lepiej jest, gdy się tłumaczy całe zdanie, a nie słowo po słowie...

Tu nie chodzi o ten (tutaj) czy tamten (tam daleko) flet, tylko o ten flet, który słyszy mówca. Jaki flet? TEN (that), KTÓRY ja słyszę... To nie ma nic wspólnego z fizyczną lokalizacją fletu...

10 miesięcy temu

https://www.duolingo.com/sobmar
sobmar
  • 25
  • 24
  • 23
  • 22
  • 22
  • 15
  • 4
  • 3
  • 220

Otóż to

3 lata temu

https://www.duolingo.com/AniaEmilka

No wlasnie

3 lata temu

https://www.duolingo.com/TheLordRam1

Czemu nie może być "Czy słyszysz ten flet?" Przecież "you" nie musi oznaczać liczby mnogiej

11 miesięcy temu

https://www.duolingo.com/janusz1956

"czy słyszysz flet" jest prawidłowym tłumaczeniem na polski, chyba że gra tysiąc fletów, a ja mam usłyszeć ten konkretny, ale wtedy jest to przypadek szczególny, a nie typowy o jaki prawdopodobnie chodzi autorom tej strony.

9 miesięcy temu

https://www.duolingo.com/MarcinOdyniec

"Czy słyszysz ten flet?" jest błędem ???!!!

"Poprawna odpowiedź: Czy słyszycie ten flet?" ???!!!

7 miesięcy temu

https://www.duolingo.com/Ostrogski

Are you hearing this flute? Zaliczyło :-)

5 miesięcy temu

https://www.duolingo.com/Jakub617263

Przeciez "you" może oznaczać nie tylko liczbe mnogą

2 miesiące temu

https://www.duolingo.com/brzuszek191

TA STRONA TO NAJWIĘKSZE GÓWNO PISZĘ " CZY SŁYSZYSZ FLET" I PISZE ŻE ŹLE STFU

2 tygodnie temu
Naucz się angielskiego w zaledwie 5 minut dziennie. Za darmo.

Naucz się angielskiego w zaledwie 5 minut dziennie. Za darmo.