"Cosa pensi di dimostrare?"

Traduction :Qu'est-ce que tu penses démontrer ?

December 27, 2014

23 commentaires


https://www.duolingo.com/profile/3.14tner

et pourquoi pas aussi "que penses-tu demontrer"?

December 27, 2014

https://www.duolingo.com/profile/LaurenceLy

il me semble qu'il n'y a pas de «de» avant démontrer!

January 8, 2015

https://www.duolingo.com/profile/draneve

en effet il y a une erreur !

January 27, 2015

https://www.duolingo.com/profile/TRANI1

"que penses-tu démontrer" est la phrase la plus correcte en français, à la rigueur "qu'est-ce que tu penses démontrer" est possible mais pas " DE démontrer"

March 7, 2015

https://www.duolingo.com/profile/xapynono

+1

March 9, 2015

https://www.duolingo.com/profile/Tombeux1

je ne comprend pas à quoi sert le di. Pourquoi n'écrit-on pas "cosa pensi dimostrare"

May 7, 2017

https://www.duolingo.com/profile/graziotti

que penses-tu démontrer OUI

February 25, 2015

https://www.duolingo.com/profile/capritaire

Devoir reproduire trois erreurs pour parvenir à terminer une série devient pesant ! Comment resté motivé dans ces conditions ? D'autant qu'il nous faut passer toujours plus de temps à réclamer des corrections qui ne sont jamais faites !

March 29, 2015

https://www.duolingo.com/profile/..Nicolas..

[04.07.2018 10:35:53] Bien d'accord. En 2018, c'est toujours d'actualité malheureusement. Ce n'est pas la faute des modérateurs/correcteurs qui font un travail formidable, mais celle de la plate-forme qui ne met pas assez de moyen pour recruter et/ou financer (pourtant elle a pris le temps de trouver la façon de se financer...). Ce n'est pas normal qu'inscrit depuis trois ans maintenant, je vois encore les mêmes erreurs dans les exercices... le statu quo. Si Duolingo veut durer, il va falloir faire le nécessaire. Sinon ça sera un concurrent qui prendra le relais et on l'oubliera vite. Ainsi va la vie.

July 4, 2018

https://www.duolingo.com/profile/ChristianR32353

Rassurez-vous! Le cours d'italien est en totale refonte, mais c'est un énorme travail que font des bénévoles, dont notre chère MariaMammaNatale! La patience étant la mère des vertus, nous attendrons!

July 4, 2018

https://www.duolingo.com/profile/Benedicte24

oui !!!

February 23, 2015

https://www.duolingo.com/profile/gatto126650

que penses-tu montrer? C'est pas correct?

January 27, 2019

https://www.duolingo.com/profile/ChristianR32353

"Montrer" (mostrare) n'a pas le sens de "démontrer" (dimostrare).

January 27, 2019

https://www.duolingo.com/profile/gatto126650

mais dimostrare a aussi la signification de "montrer". Duolingo le propose même dans un autre exemple.

January 27, 2019

https://www.duolingo.com/profile/ChristianR32353

C'est bizarre, car ces deux verbes ne sont pas synonymes.

January 27, 2019

https://www.duolingo.com/profile/NancyDussa

(Qu'essais-tu DE démontrer) ça se dit,(Que penses-tu DE démontrer tes talents) ça se dit aussi. Donc il manque des élements à cette phrase pour la rendre acceptable.

March 22, 2015

https://www.duolingo.com/profile/clarabellissima

Suis désolée Nancy, si vous utilisez le verbe essayer, cela s'écrit : "Qu'essaies-tu ... (avec le E), comme pour tous les verbes en "YER" http://conjugaison.lemonde.fr/conjugaison/premier-groupe/essayer/

et pour l'expression "Que penses-tu démontrer (il est nécessaire de supprimer la préposition "de", devant le verbe "démontrer" afin que cela soit correct. Merci de votre attention. Grazie.

July 11, 2016

https://www.duolingo.com/profile/Louis369947

"Que penses-tu de démontrer ?" ça veut dire quelque chose, mais pas la même chose. Cela veut dire, en gros, "tu pourrais démontrer, qu'en penses-tu ?".

"Que penses-tu de boire avec moi ?" vs "Que penses-tu boire avec moi ?"

Je ne suis pas sûr de comment traduire ça en italien.

August 9, 2017

https://www.duolingo.com/profile/ChristianR32353

Non "que penses-tu de démontrer ou que penses-tu de boire" sont tous les deux faux. "penser + infititif". Par contre, "que penses-tu de moi" pourrait se dire, mais ce n'est pas un infinitif qui suit "penser". Que penses-tu de ce film, de ce livre, mais que penses-tu lire, que penses-tu regarder ...

February 6, 2018

https://www.duolingo.com/profile/Louis369947

"Penser de + infinitif" n'est pas incorrect. Cela veut juste dire autre chose que "penser à + infinitif" ou "penser + infinitif". "penser de" a le même sens que devant un nom. Ni "que penses-tu lire", ni "que penses-tu à lire" n'ont le sens de "que penses-tu de la lecture". Pensez-vous également que la phrase "partir en vacances, qu'en pensez-vous ?" est incorrecte ?

February 8, 2018

https://www.duolingo.com/profile/ChristianR32353

Merci de votre réaction, mais je maintiens mon explication confirmée par mes recherches sur Google. "que penses-tu de lire - que penses-tu à lire" n'est pas français. "Que penses-tu de la lecture" est juste, mais n'a effectivement pas le même sens.

Dans l'expression "que penses-tu d'aller manger ensemble", "aller" a effectivement une connotation nominale "le fait d'aller", mais ces cas sont plus rares. Faites une incursion sur Google en cherchant "penser de ou penser à" et tout vous sera expliqué.

February 8, 2018

https://www.duolingo.com/profile/Louis369947

Si Google le dit. Malheureusement, je n'ai aucun de leurs ouvrages de référence sous la main.

Je vous invite cependant à consulter un bon dictionnaire. Par exemple : http://www.cnrtl.fr/definition/Penser

Petits extraits :

II A 2) Avoir pour jugement, pour opinion, pour conviction, pour avis.
a) [Avec attribut de l'obj.] Synon. de estimer, considérer (que). Ex. : elle pensa meilleur de lui donner un rendez-vous sentimental et romanesque (A. France)

...

IV A 4 b) Garder en mémoire. [Avec compl. inf.] Penser à demander à Riesener mon étude d'arbres sur papier (Delacroix)

February 9, 2018

https://www.duolingo.com/profile/finca6

Ca se dit effectivement

June 8, 2016
Apprends l'italien en seulement 5 minutes par jour. Gratuitement.