Is this sign as in a signature, or sign as in sign language?
It's a signature, "underskriver" lit. translates as "underwriter".
A sign as in sign language is a "tegn" and sign language is "tegnsprog".
But what is "to sign" as in "His father is deaf so he signs fluently"?
I swear the hardest part is trying to fathom what it translates to in English.. in 22 years, I can't recall ever saying "do you sign' :(
But you've probably said "did you sign" aka past tense for later
The "skriver" in "underskriver" is barely pronounced. I get than Danish people drop a lot of letters from the pronouncing of the word, but still...
Maybe also could mean "will you sign?"
It marked me wrong for 'Do you sign?' and offered 'Will you sign?' instead. How do you tell the difference in 'underskriver du?'?
This word sounds a lot like "subscribe"... do they have the same meaning?