"Elas correm na rua."

Translation:They run on the street.

July 20, 2013

8 Comments
This discussion is locked.


https://www.duolingo.com/profile/incogmax

there should be more explaination, for example (em + o)=no, (em+a)=na, em + uma=numa etc.


https://www.duolingo.com/profile/Paulenrique

You're right. Duo does not explain rules on grammar (especially the Portuguese section). But if you go through the discussions you'll find many interesting tips on grammar, including prepositions+articles ;)


https://www.duolingo.com/profile/liamfitz90

Run on the street? Doesn't really make sense in English


https://www.duolingo.com/profile/ZuMako8_Momo

Why doesn't it?


https://www.duolingo.com/profile/Amanda64084

In English they run IN the street.


https://www.duolingo.com/profile/connal

I wrote 'Eles correm...' which I think should have been accepted but wasn't. I reported it. Was I wrong?


https://www.duolingo.com/profile/walt921586

In English one runs or plays ON the beach, but one runs IN the street(s). In some languages people run THROUGH the streets. The pavement, however, is walked or run UPON or ON. Would you like something more logical? Then try Esperanto! 08 XII 2021 Walt.

Learn Portuguese in just 5 minutes a day. For free.