1. Foro
  2. >
  3. Tema: German
  4. >
  5. "Ich führte den Hund zum Schl…

"Ich führte den Hund zum Schloss."

Traducción:Yo llevé el perro al castillo.

December 27, 2014

24 comentarios


https://www.duolingo.com/profile/Emilio238893

No suena bien utilizando el "el", seria mejor "Yo lleve al perro al castillo" o en dado caso "Yo lleve a el perro al castillo"


https://www.duolingo.com/profile/Moltrev

Llevé va con acento en la "e", y la segunda respuesta que propones está totalmente errónea, o es "el perro" o "al perro". Creo que el perro es aceptable.


https://www.duolingo.com/profile/truelefty

Schloss es castillo o palacio?

Es decir, ¿en Alemania se dice "Disneys Schloss" y "Der Buckinghams Schloss"?


https://www.duolingo.com/profile/Luarwar

La traducción correcta en español es "Yo llevé AL perro al castillo", como varios ya han comentado.


https://www.duolingo.com/profile/JavierC.Alk

De que verbo viene führte?


https://www.duolingo.com/profile/Alvarodela11

Viene de Führen que significa llevar o guiar. De ahí también viene el mote de un tio con bigote la mar de simpático, el Führer, el caudillo o guía. El pasado de fahren es fuhr.


https://www.duolingo.com/profile/jorgemerizalde

¿Cuáles son los tiempos equivalentes al pretérito alemán (p.ej. "führte)? DL me ha dado error al intentar "guiaba" (llevaba), diciendo que lo correcto es "guié" (llevé).


https://www.duolingo.com/profile/Sconmar

Creo que también se puede traducir por: Yo dirigí el perro hacia el/al castillo/palacio.


https://www.duolingo.com/profile/RafaelMeza29

Por qué al final la declinación es Zum?(Dativo) Entiendo que al principio es den (acusativo) por el movimiento. Disculpen mi ignorancia


https://www.duolingo.com/profile/Alagorn

zum viene de zu+ dem, zu indica movimiento pero quiere el dativo.


https://www.duolingo.com/profile/hasilioII

Conduje sirve igualmente


https://www.duolingo.com/profile/SonnyPingelB

Yo llevé o conduje es correcto, pero la insólita respuesta correcta pide yo ACOMPAÑÉ el perro...... que es Ich begleitete.. FALSO Ajalá pueda corregirse cuánto antes


https://www.duolingo.com/profile/SergioArtu993159

¿Por qué no me acepta también "conduje"?


https://www.duolingo.com/profile/Noem293069

Se usan las dos formas: yo llevé al perro ; ó, yo llevé el perro. Según el contexto de la oración.


https://www.duolingo.com/profile/GuillermoN886687

yo llevé AL perro... no yo llevé EL perro..

Saben la diferencia ? artículo determinado y a+el = al etc etc... ?


https://www.duolingo.com/profile/Cris537529

Es incorrecto decir llevé el perro se dice llevé al perro


https://www.duolingo.com/profile/LuisColnBa

Porqué nos dan opciones si al elegir una de ellas nos la rechaza? Elegí llevaba y fue rechazada Hay una razón para esto? Nos dan una opción errónea para que aprendamos a detectarlas?


https://www.duolingo.com/profile/Nilo3264

Nunca en mi vida fui a un castillo ni tengo uno cerca, menos voy a llevar a un perro a un castillo.


https://www.duolingo.com/profile/gbraca

he hecho la traducción como dice el programa, pero lo más correcto sería "yo llevé al perro al castillo"


https://www.duolingo.com/profile/VictaEt

En que tiempo esta conjugado führte....?


https://www.duolingo.com/profile/Feuertrunken

Creo que también sería válida la traducción "yo guié al perro HACIA el castillo"


https://www.duolingo.com/profile/FrankySka
Mod
  • 2413

Por favor utiliza el botón 'reportar un problema'


https://www.duolingo.com/profile/noe424202

Deberian poner ejemplos mas comunes

Aprende alemán en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.
Empieza